Revision: 7255 http://sourceforge.net/p/ipcop/svn/7255 Author: eoberlander Date: 2014-02-26 19:53:17 +0000 (Wed, 26 Feb 2014) Log Message: ----------- Updates from Language Database.
Modified Paths: -------------- ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po ipcop/trunk/langs/list_progress ipcop/trunk/updates/2.1.2/ROOTFILES.i486-2.1.2 ipcop/trunk/updates/2.1.2/information.xml Modified: ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2014-02-26 16:17:45 UTC (rev 7254) +++ ipcop/trunk/langs/el_GR/ipcop.po 2014-02-26 19:53:17 UTC (rev 7255) @@ -433,33 +433,28 @@ msgstr "Δυαδικά αρχεία" msgid "bits per second" msgstr "Bits per Second" -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist category name" -msgstr "Blacklist category name" +msgstr "Όνομα κατηγορίας μάυρης λίστας" msgid "blacklist editor" msgstr "Σύνταξη μαύρης λίστας" -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist import text" -msgstr "To import a previously saved Blacklist Editor file upload the .tar.gz file below" +msgstr "Για να εισαχθεί προηγούμενος συντάκτης μάυρης λίστας, κάντε μεταφόρτωση το αρχείο .tar.gz πιο κάτω" msgid "blacklist is old1" msgstr "Ο φάκελος μαύρης λίστας είναι" msgid "blacklist maintenance" msgstr "Συντήρηση μαύρης λίστας" -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist name" -msgstr "Blacklist name" +msgstr "Όνομα μαύρης λίστας" msgid "blacklist source" msgstr "Πηγή μαύρης λίστας" msgid "blacklist update" msgstr "Ενημέρωση μαύρης λίστας" -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist update results" -msgstr "Blacklist update results" +msgstr "Αποτελέσματα ενημέρωσης μαύρης λίστας" msgid "blacklist upload information" msgstr "Η νέα μαύρη λίστα θα συνταχθεί αυτόματα σε προκατασκευασμένη βάση δεδομένων. Ανάλογα του μεγέθους της μαύρης λίστας, μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά. Παρακαλώ περιμένετε για αυτήν την διαδικασία να τερματίσει πριν εκτελέσετε επαννεκίνηση του φίλτρου URL." -#### UNTRANSLATED: msgid "blacklist upload success" -msgstr "Blacklist upload successfully completed." +msgstr "Μεταφόρτωση μαύρης λίστας εκτελέστηκε επιτυχώς." msgid "block" msgstr "μπλοκ" msgid "block ads with empty window" @@ -660,9 +655,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ομάδες πρόσβασης" msgid "cre supervisors" msgstr "Διεύθυνση IP για τον ελεγκτή (Supervisor / μία ανά γραμμή)" -#### UNTRANSLATED: msgid "create backup file" -msgstr "Create backup file" +msgstr "δημιουργία αρχείου ασφαλούς αντιγράφου" msgid "create new backup" msgstr "Δημιουργία ενός νέου set ασφαλούς αντιγράφου" msgid "credits" @@ -871,12 +865,10 @@ msgstr "πρόσφυμα ονόματος κυριότητας" msgid "domain not set" msgstr "Η κυριότητα δεν έχει οριστεί." -#### UNTRANSLATED: msgid "domains" -msgstr "Domains (one per line)" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Domains (μια ανά γραμμή)" msgid "dont restart urlfilter" -msgstr "Do not restart URL filter" +msgstr "Να μην γίνει επανεκκίνηση του φίλτρου URL" msgid "down" msgstr "Κάτω" msgid "downlink speed" @@ -939,9 +931,8 @@ msgstr "Σύνταξη υπάρχοντος δανεισμού" msgid "edit device" msgstr "Σύνταξη συσκεύης" -#### UNTRANSLATED: msgid "edit domains urls expressions" -msgstr "Edit domains, URLs and expressions" +msgstr "Σύνταξη domains, URLs και εκφράσεων" msgid "edit hosts" msgstr "ΣΥΝΤΑΞΗ ΑΡΧΕΙΟΥ 'Hosts'" msgid "edit interface" @@ -970,14 +961,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgid "email to help" msgstr "Εάν χρειαστεί, είναι δυνατόν να σταλθούν σε ένα σύνολο e-mail διευθύνσεων. Οι διευθύνσεις θα χρειαστεί να διαχωριστούν με διάστημα." -#### UNTRANSLATED: msgid "email use tls" -msgstr "Use TLS" +msgstr "Χρήση TLS" msgid "empty" msgstr "Κενό" -#### UNTRANSLATED: msgid "enable automatic update" -msgstr "Enable automatic update" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" msgid "enable background image" msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας στο παρασκήνιο" msgid "enable expression lists" @@ -1012,12 +1001,10 @@ msgstr "Λάθος κατά την συμπίεση του αρχείου" msgid "err bk 5 encrypt" msgstr "Λάθος κατά την κωδικοποίηση του αρχείου" -#### UNTRANSLATED: msgid "err create backup file" -msgstr "Unable to create backup file" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί αρχείο ασφαλούς αντιγράφου" msgid "err create export file" -msgstr "Unable to create export file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί αρχείο εξαγωγής" msgid "err rs 1" msgstr "Λάθος κατά την επαναφορά του αρχείου" msgid "err rs 12 version" @@ -1030,9 +1017,8 @@ msgstr "Λάθος κατά την ξεδίπλωση του αρχείου (untar)" msgid "errmsg acl cannot be empty" msgstr "Η λίστα πρόσβασης ελέγχου δεν μπορεί να είναι άδεια" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg at least one category must be selected" -msgstr "There must be at least one category selected" +msgstr "Χρειάζεται να έχει επιλεχθεί τουλάχιστον μια κατηγορία" msgid "errmsg auth cache ttl" msgstr "Άκυρη τιμή για πιστοποίηση cache TTL" msgid "errmsg auth children" @@ -1041,17 +1027,14 @@ msgstr "Η πιστοποίηση cache TTL δεν μπορεί να είναι 0 όταν χρησιμοποιούνται όρια στην διεύθυνση IP" msgid "errmsg auth ipcache ttl" msgstr "Άκυρη τιμή για χρήση/IP cache TTL" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg blacklist empty" -msgstr "Blacklist is empty" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Η μαύρη λίστα είναι άδεια" msgid "errmsg category name error" -msgstr "Blacklist category name required" +msgstr "Χρειάζεται όνομα κατηγορίας μαύρης λίστας" msgid "errmsg change fail" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν αλλάχτηκε" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg extract tar" -msgstr "Could not extract files from tar archive" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να εξαχθούν αρχεία από το αρχείο tar" msgid "errmsg filter children" msgstr "Άκυρος αριθμός εργασιών φίλτρου" msgid "errmsg hdd cache size" @@ -1060,14 +1043,12 @@ msgstr "Άκυρο ident timeout" msgid "errmsg invalid bdc" msgstr "Άκυρο όνομα υπολογιστή για ελεγκτή κυριότητας Backup" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid blacklist content" -msgstr "File is not a squidGuard compatible blacklist" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι squidGuard συμβατό για μαύρη λίστα" msgid "errmsg invalid destination port" msgstr "Άκυρη θύρα προορισμού" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid import file" -msgstr "File is not a valid URL filter Blacklist Editor file" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σύνταξης για φίλτρο URL μαύρης λίστας" msgid "errmsg invalid ip or mask" msgstr "Άκυρη διεύθυνση IP ή μάσκα δικτύου" msgid "errmsg invalid mac" @@ -1076,9 +1057,8 @@ msgstr "Άκυρο όνομα υπολγιστή για Πρωτεύοντα ελεγκτή Κυριότητας" msgid "errmsg invalid proxy port" msgstr "Άκυρη θύρα proxy" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg invalid restore file" -msgstr "File is not a valid URL filter backup file" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι εγκύρο αρχείο ασφαλούς αντιγράφου για φίλτρο URL" msgid "errmsg invalid upstream proxy username or password setting" msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη για upstream proxy ή άκυρη ρύθμιση κωδικού πρόσβασης" msgid "errmsg invalid user" @@ -1115,32 +1095,26 @@ msgstr "χαρακτήρες" msgid "errmsg passwords different" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ίδιοι" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg quota time" -msgstr "Invalid value for time quota" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Άκυρη τιμή για χρονικό περιορισμό" msgid "errmsg quota user" -msgstr "At least one username is required" +msgstr "Χρειάζεται τουλάχιστον ένα όνομα χρήστη " msgid "errmsg radius port" msgstr "Άκυρος αριθμός θύρας για RADIUS" msgid "errmsg radius secret" msgstr "Απαιτείται κοινό μυστικό για RADIUS (shared secret)" msgid "errmsg radius server" msgstr "Άκυρη διεύθυνση IP για εξυπηρετητή RADIUS" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg src empty" -msgstr "Source cannot be empty" +msgstr "Το πηγαίο δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "errmsg time restriction" msgstr "Άκυρος περιορισμός χρόνου" -#### UNTRANSLATED: msgid "errmsg web proxy service required" -msgstr "Web proxy service must be enabled to use URL filter" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Η υπηρεσία web proxy θα πρέπει να ενεργοποιηθεί για την χρήση του φίλτρου URL" msgid "errmsg weekday" -msgstr "There must be at least one day selected" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Θα πρέπει να είναι επιλεγμένη τουλάχιστον μια ημέρα" msgid "errmsg wrong filetype" -msgstr "File has not the extension .tar.gz" +msgstr "Το άρχείο δεν φέρει επέκταση .tar.gz" msgid "error design" msgstr "Σχεδιασμός μυνημάτων λάθους" msgid "error language" @@ -1165,12 +1139,10 @@ msgstr "Λήγει την" msgid "export" msgstr "Εξαγωγή" -#### UNTRANSLATED: msgid "export blacklist" -msgstr "Export blacklist" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Εξαγωγή μάυρης λίστας" msgid "expressions" -msgstr "Expressions (one per line)" +msgstr "Εκφράσεις (μια ανά γραμμή)" msgid "external aliases configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εξωτερικών ψευδωνύμων" msgid "external ipcop access" @@ -1353,12 +1325,10 @@ msgstr "Χρόνος ζωής του IKE θα πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 8 ωρών." msgid "import" msgstr "Εισαγωγή" -#### UNTRANSLATED: msgid "import backup file" -msgstr "Import backup file" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Εισαγωγή αρχείου ασφαλούς αντιγράφου" msgid "import blacklist" -msgstr "Import blacklist" +msgstr "Εισαγωγή μαύρης λίστας" msgid "incoming traffic in bits per second" msgstr "Εισερχόμενη κυκλοφορία σε Bits per Second" msgid "incorrect password" @@ -1371,12 +1341,10 @@ msgstr "Χρήση Inodes" msgid "insert floppy" msgstr "Εισάγετε μια φορμαρισμένη δισκέττα στο drive και κάντε κλικ στο <i>Ασφαλή αντίγραφα σε δισκέττα</i> για να πάρετε ασφαλές αντίγραφο των ρυθμίσεων του συστήματος. Παρακαλώ ελέγξτε τα αποτελέσματα με προσοχή για να σιγουρευτείτε ότι το αντίγραφο ασφαλείας εξετελέσθηκε επιτυχώς." -#### UNTRANSLATED: msgid "install blacklist" -msgstr "Install blacklist" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Εγκατάσταση μαύρης λίστας" msgid "install blacklist information" -msgstr "The new blacklist will be automatically compiled to prebuilt databases. Depending on the size of the blacklist, this may take several minutes." +msgstr "Η νέα μαύρη λίστα θα συνταχθεί αυτόματα σε προκατασκευασμένες βάσεις δεδομένων. Ανάλογα με το μέγεθος της μαύρης λίστας, μπορεί να χρειαστούν αρκετά λεπτά." msgid "installed" msgstr "Εγκατεστημένο" msgid "installed updates" @@ -1617,9 +1585,8 @@ msgstr "Η άδεια λήγει" msgid "legend" msgstr "Οδηγός" -#### UNTRANSLATED: msgid "load blacklist" -msgstr "Load blacklist" +msgstr "Φόρτωση μαύρης λίστας" msgid "loaded modules" msgstr "Φορτωμένα modules" msgid "local hard disk" @@ -2116,9 +2083,8 @@ msgstr "Παλμική κλήση" msgid "push-routes" msgstr "Διαδρομίσεις-push" -#### UNTRANSLATED: msgid "quota restart message" -msgstr "Note: The counters will be reset for all users when restarting the URL filter" +msgstr "Σημείωση: Οι αθροιστές θα μηδενισθούν για όλους τους χρήστες στην επανεκκίνηση του φίλτρου URL" msgid "radius acctport" msgstr "Θύρα παρακολούθησης (UDP)" msgid "radius authport" @@ -2211,18 +2177,16 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "restart openvpn server" msgstr "Επανεκκίνηση διακομιστή OpenVPN" -#### UNTRANSLATED: msgid "restart urlfilter" -msgstr "Restart URL filter" +msgstr "Επανεκκίνηση φίλτρου URL" msgid "restore" msgstr "Επαναφορά" msgid "restore defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" msgid "restore hardware settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων υλικού" -#### UNTRANSLATED: msgid "restore results" -msgstr "Restore results" +msgstr "Επαναφορά αποτελεσμάτων" msgid "reverse sort" msgstr "Ταξινόμηση σε αντίστροφη χρονολογική σειρά" msgid "rolling window" @@ -2305,9 +2269,8 @@ msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί ομάδα διευθύνσεων, παρακαλώ επιλέξτε" msgid "select address group typ" msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί τύπος ομάδας διευθύνσεων, παρακαλώ επιλέξτε" -#### UNTRANSLATED: msgid "select blacklist" -msgstr "Select existing blacklist" +msgstr "Επιλογή υπάρχουσας μαύρης λίστας" msgid "select media" msgstr "Επιλέξτε υλικό <br/>(μόνο το FAT υποστηρίζεται για αφαιρέσιμο υλικό)" msgid "select rule position" @@ -2768,18 +2731,14 @@ msgstr "Αναγνώστης ρυμβάντων φίλτρου URL" msgid "urlfilter logs" msgstr "Φίλτρο συμβάντων URL" -#### UNTRANSLATED: msgid "urlfilter restart message" -msgstr "The URL filter must be restarted to activate the changed rules" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Το φίλτρο URL θα χρειαστεί επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγμένοι κανόνες" msgid "urlfilter restart notification" -msgstr "Activate changed rules" -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Ενεργοποίηση αλλαγμένων κανόνων" msgid "urlfilter restore success" -msgstr "URL filter configuration has been restored. The URL filter must be restarted to activate the new settings." -#### UNTRANSLATED: +msgstr "Η διαμόρφωση του φίλτρου URL έχει επαναφερθεί. Πρέπει να εκτελεσθεί επανεκκίνηση του φίλτρου URL για να ενεργοποιηθούν οι νέες ρυθμίσεις." msgid "urls" -msgstr "URLs (one per line)" +msgstr "URLs (ένα ανά γραμμή)" msgid "use" msgstr "Χρήση" msgid "use Service" Modified: ipcop/trunk/langs/list_progress =================================================================== --- ipcop/trunk/langs/list_progress 2014-02-26 16:17:45 UTC (rev 7254) +++ ipcop/trunk/langs/list_progress 2014-02-26 19:53:17 UTC (rev 7255) @@ -10,7 +10,7 @@ Finnish,815,57 French,1428,100 German,1428,100 -Greek,1387,97 +Greek,1428,100 Gujarati,123,8 Hungarian,668,46 Italian,1428,100 Modified: ipcop/trunk/updates/2.1.2/ROOTFILES.i486-2.1.2 =================================================================== --- ipcop/trunk/updates/2.1.2/ROOTFILES.i486-2.1.2 2014-02-26 16:17:45 UTC (rev 7254) +++ ipcop/trunk/updates/2.1.2/ROOTFILES.i486-2.1.2 2014-02-26 19:53:17 UTC (rev 7255) @@ -15,6 +15,7 @@ /usr/local/bin/makesquidconf.pl /usr/local/bin/puzzleFwRules.pl /usr/local/bin/setddns.pl +/usr/share/locale/el_GR/LC_MESSAGES/ipcop.mo ## ## acpid-2.0.21 /usr/sbin/acpid Modified: ipcop/trunk/updates/2.1.2/information.xml =================================================================== --- ipcop/trunk/updates/2.1.2/information.xml 2014-02-26 16:17:45 UTC (rev 7254) +++ ipcop/trunk/updates/2.1.2/information.xml 2014-02-26 19:53:17 UTC (rev 7255) @@ -5,6 +5,7 @@ <size>0</size> <isoimages>no</isoimages> <description>Fix transparent web proxy.<br /> + Language updates.<br /> Upgrade acpid to 2.0.21, dhcpcd to 6.2.1, grep to 2.18, iptables to 1.4.21, iw to 3.14, libcap to 2.24, libpcap to 1.5.3, tar to 1.27.1, tcpdump to 4.5.1, tzdata to 2013i, vim to 7.4, This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ Flow-based real-time traffic analytics software. Cisco certified tool. Monitor traffic, SLAs, QoS, Medianet, WAAS etc. with NetFlow Analyzer Customize your own dashboards, set traffic alerts and generate reports. Network behavioral analysis & security monitoring. All-in-one tool. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=126839071&iu=/4140/ostg.clktrk _______________________________________________ Ipcop-svn mailing list Ipcop-svn@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ipcop-svn