انتشار نامه رئیس برکنارشده بانک مرکزی رژیم به احمدی نژاد 

                           September 26, 2008


------------------------------------------------------------------------

Link: http://www.iranpressnews.com/source/046749.htm



<b>ایسنا: طهماسب مظاهري ـ رييس‌كل سابق بانك مركزي ـ چند روز پيش از بركناري (28 
شهريور 1387) در نامه‌اي به رييس‌جمهور به بررسي وضعيت اقتصاد كشور و مشكلات نظام 
بانكي پرداخته و با اظهار گله از اجرا نشدن برنامه‌هايش ارائه گزارشي از وضعيت 
اقتصاد كشور به مسئولان نظام را به معناي پايان دوران همكاري‌اش در بانك مركزي 
عنوان كرده است.

در اين نامه تاكيد كرده است كه هر چند گزارش‌هاي تهيه شده از وضعيت اقتصاد كشور با 
همفكري و مشورت صاحب‌نظران تهيه و روش‌هاي علمي و تجربي و شناخت واقع بينانه از 
وضعيت موجود و نگاه آينده‌نگر به تصميمات در آنها ملاحظه شده و مي‌تواند راهگشاي 
مشكلات باشد، اما مقبول واقع نشده و نمي‌شود و با علم و اطلاع از اينكه ارسال آن 
گزارش به معني پايان دوران همكاري‌اش در بانك مركزي خواهد بود، تنها راه باقيمانده 
را همين امر دانسته است. 

متن كامل نامه كه از سوي مظاهري در اختيار خبرنگار ايسنا قرار گرفته و در 12 بند 
نگارش شده به شرح زير است: 

«‌ جناب آقاي دكتر محمود احمدي‌نژاد 

رييس جمهور محترم 

با سلام 

همانطور كه مستحضريد در هفته‌هاي اخير گزارش‌هاي مختلفي درباره وضعيت نظام بانكي 
حضورتان ارسال كردم. 

از اين گزارش‌ها بالاخص سه گزارش آخر در زمينه 1) طرح عمليات نجات سيستم بانكي 2) 
گزارش مربوط به نرخ ارز 3) دو گزارش در خصوص ارز مصرفي دولتي در سال 1386 قابل ذكر 
است. 

1ـ گزارش اول با تببين و توضيح وضعيت جاري سيستم بانكي، لزوم و ضرورت اتخاذ راه 
حلي جامع و هماهنگ حاوي سه سرفصل 

1ـ تامين منابع مالي سالم براي سيستم بانكي 

2ـ تنظيم رابطه دولت با بانك‌ها 

3ـ انجام اصلاحات در مديريت داخل بانك‌ها را ارائه داده بود و اجزاء هر سرفصل را 
نيز به اختصار توضيح داده بود. 

ـ گزارش دوم و سوم نيز ضمن ارائه توضيحاتي در خصوص نرخ ارز و ميزان ارز مصرفي دولت 
در سال 1387 توصيه‌هايي در موضوعات مربوطه ارائه داده بود. 

2ـ همزمان با تهيه و ارائه گزارش‌هاي فوق با تشكيل كارگروهي مشترك بين بانك مركزي 
و وزارت اقتصاد، مقدمات اجرايي هر سه موضوع، بالاخص گزارش اول، فراهم آمد و با 
جلسات مستمر و پيگير با مديران عامل بانك‌ها و جلسات جداگانه با هيات مديره هر 
بانك، تدابير و روش‌هاي تامين منابع سالم براي هر بانك به اتكاء توانمندي‌هاي 
داخلي، مطالبات، دارايي‌ها و استعدادهاي هر يك از آنها بررسي، تعيين و احصاء شد. 

گزارش وضعيت هر بانك در قالب اسلايدهاي نمايش كامپيوتري (پاورپوينت) نيز تهيه شد. 

3ـ محور اصلي اين تدابير، بكارگيري دارايي‌هاي ثابت بانك‌ها و تبديل آن به نقد، 
استفاده از ابزارهاي مالي براي تبديل بخشي از مطالبات بانك‌ها به پول نقد و يكسان 
كردن شرايط رقابتي بين بانك‌ها و موسسات مالي و اعتباري براي جذب و تجهيز منابع 
بود. 

4ـ محور ديگري كه مد نظر قرار گرفت، محسوب كردن موجودي نقدي (ايران‌چك، اسكناس و 
سكه) موجود در شعب و خودپردازهاي بانك‌ها به عنوان بخشي از ذخيره قانوني بانك‌ها 
بود كه با هدف انگيزه‌مند كردن بانك‌ها به ارائه خدمات بهتر به مردم و رفع 
نارسايي‌هاي خودپردازها و همچنين كاستن از سختي و زحمت بانك‌ها در فرايند اصلاح 
ساز و كار چك‌پول‌ها بود. 

5ـ تاكيد براقدامات جدي براي وصول مطالبات معوق، بالاخص مطالبات از مشترياني كه 
تسهيلات دريافتي را در محلي غير از موضوع تسهيلات دريافتي از بانك مصرف كرده‌اند، 
به عمل آمد و ضمن هماهنگي با قوه قضاييه و دادگستري تهران در تشكيل دادگاه تخصصي 
براي بانك‌ها، ابزارهاي اقتصادي لازم براي ايجاد انگيزه براي تسريع در وصول 
مطالبات نيز طراحي و پيشنهاد شد. 

6ـ اين تدابير مشكلات بانك‌ها را در وصول مطالبات خود از دولت، از طريق توديع 
اسناد و مدارك مربوطه، از جمله اوراق مشاركت سررسيد شده دولت، به صورت فوري و 
كوتاه مدت حل مي‌كند و همچنين از طريق اجبار و الزام بانك‌ها به صرف نظر و دست 
شستن از دارايي‌هاي غير منقول مازاد خود، علاوه بر تامين نقدينگي براي بانك‌ها، 
موجب بهبود و سالم كردن تركيب دارايي بانك‌ها نيز مي‌شود. 

7ـ ضمانت اجراي اين تدابير، يكي اين است كه با هيات مديره هر بانك توافق شده است 
كه پس از تصويب لايحه تقديمي دولت مبني بر باز پرداخت بدهي‌هاي دولت به بانك‌ها و 
افزايش سرمايه‌ بانك‌ها، نسبت به تسويه حساب و نقد كردن اوراق مشاركت و اسناد 
توديع شده اقدام شود، در مورد اموال غير منقول نيز با فروش داراي‌ها، وجوه حاصله 
صرف تامين خط اعتباري مربوطه شود. 

8ـ حلقه تكميلي تدابير تامين مالي اين بود كه منابع و نقدينگي حاصل از اين اقدامات 
در درجه اول صرف تامين سرمايه‌ در گردش واحدهاي توليدي و حفظ اشتغال موجود و در 
درجه دوم صرف پرداخت تسهيلات براي تكميل طرح‌هاي نيمه تمام شود، اين كنترل در 
تزريق منابع با مراقبت مشترك بانك‌ها، بانك مركزي و وزارت اقتصاد انجام شود. 

9ـ گزارش مربوط به اين اقدامات تدوين و حضورتان ارائه شد و اطلاعيه مشترك بانك 
مركزي و وزارت اقتصاد نيز به اين منظور تهيه و از طريق رسانه‌ها در اختيار عموم 
قرار گرفت. 

10ـ متاسفانه، اولا مجموعه تدابير فوق مورد قبول واقع نشد و وصول مطالبات معوق از 
طريق تمليك اموال و وثايق و حتي واحدهاي توليدي بدهكاران، به عنوان راه حل انحصاري 
حل مساله مورد تاكيد قرار گرفت و با عباراتي تند، واحدهاي توليدي بدهكار، «قابل 
تعطيل كردن» خطاب شدند. 

توضيحاتي هم كه در خصوص مشكلات موجود در اين زمينه ارائه شد، مسموع واقع نشد. 

ثانيا: سرفصل دوم گزارش در خصوص تنظيم رابطه دولت با بانك‌ها نيز مورد عنايت واقع 
نشد. 

ثالثا: نسبت به گزارش‌هاي مربوط به ارز مصرفي دولت نيز تصميم لازم اتخاذ نشد. 

11ـ با توجه به اينكه شرايط فعلي، ايجاب مي‌كند تدابير مناسب و قطعي درباره نكات 
مطروحه در اين گزارش‌ها اتخاذ شود و ادامه كار در قالب سازماندهي فعلي، نياز حياتي 
اقتصاد امروز را تامين نكرده و نمي‌كند، ضرورتا بنا به فوريت و اهميت امر و به 
عنوان آخرين كوشش و اقدام خود، گزارش ضميمه را براي يكي از مقامات عالي نظام تدوين 
و خدمت ايشان تقديم كردم. 

12ـ اينجانب با اعتقاد به اينكه پيشنهادهاي مطروحه در گزارش‌هاي تقديمي به 
جنابعالي ‌كه با همفكري و مشورت صاحبنظران و مديران لايقي تهيه و روش‌هاي علمي و 
تجربي و شناخت واقع بينانه از وضعيت موجود و نگاه آينده‌نگر به تصميمات در آنها 
ملاحظه شده و مي‌تواند راهگشاي مشكلات باشد، ولي مقبول واقع نشده و نمي‌شود و با 
علم و اطلاع از اينكه ارسال آن گزارش به حضور آن مقام عالي به معني پايان دوران 
همكاري اينجانب در بانك مركزي خواهد بود، اين تنها راه باقيمانده را انتخاب كردم. 

ـ از خداوند متعال براي همه خدمتگزاران نظام جمهوري اسلامي ايران و خادمين ملت 
بزرگ ايران، موفقيت و سربلندي مسئلت مي‌كنم.»</b>



-- 
http://www.IranPressNews.com/


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
- New: http://www.IranPressNews.com/javan/
- Baraye daryafte tamame khabarha dar yek email rozaneh 
http://groups.google.com/group/IranPressNews/subscribe?hl=en lotfan gozineye 
"Digest Email" ra tik bezanid
- Baraye Farsi didan View > Encoding > "unicode utf-8" ra dar browser khod 
gozinesh konid
- To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

رد على