Lisa Seacat DeLuca created CB-4460:
--------------------------------------

             Summary: Globalozation and I18N  - Transifex Proposal Discussion
                 Key: CB-4460
                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/CB-4460
             Project: Apache Cordova
          Issue Type: Improvement
          Components: Docs
    Affects Versions: 3.0.0
            Reporter: Lisa Seacat DeLuca
            Assignee: Lisa Seacat DeLuca
            Priority: Minor


I have created a project within Transifex for cordova here:
https://www.transifex.com/projects/p/cordova

The way it works is:
1.      files are upload  to the Transifex system.  Transifex does not have 
markdown files as one of the options for file type to import but they do have 
html and plain text.  I have chosen plain text for testing and it appears to 
work great.  I setup a preferences for the resource to be pulled from github on 
a daily basis with the latest version of the file. 
2.      Users may come in and provide translation or all or part of a file.
3.      A "maintainer" or language expert is assigned to each language and 
approves the translations
4.      progress information and status can be shown per file/project.  Once 
complete, the translated file can be uploaded back into github under the 
specific language.  This part is a manual process
Other open source projects use Transifex, for example, OpenStack.  

I propose we do the following:
Use Transifex for each major release starting with 3.0.  If it is relatively 
easy to translate for minor releases we can vote to do so with each.
Assign a language "maintainer" for each supported language to monitor 
translations. I suggest we start with Spanish and French since those are the 
languages our group of committers can best contribute to at this time.  (If we 
have a consensus to use Transfix, please volunteer if you'd like to be the 
maintainer for a specific language).
Once a section of the documentation is approved by the language moderator, we 
push the updates to GitHub.

Another thing to think about, Transifex offers automatic translation for faster 
translation using google translation services or microsoft's which require an 
api key and a paid subscription.  I don't know if either of those companies 
offer a free key for open source needs. I know we have a few representatives 
from those companies that might be able to give us more information.

Why we should be worried about translation?
Globalization! If we can attract more developers to Cordova and make it easier 
for those developers to get up and running with cordova by providing 
documentation in their native languages,  cordova will continue to grow in 
popularity globally.

--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira

Reply via email to