[
https://issues.apache.org/jira/browse/CB-4460?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel
]
Lisa Seacat DeLuca resolved CB-4460.
------------------------------------
Resolution: Duplicate
> Globalozation and I18N - Transifex Proposal Discussion
> -------------------------------------------------------
>
> Key: CB-4460
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/CB-4460
> Project: Apache Cordova
> Issue Type: Improvement
> Components: Docs
> Affects Versions: 3.0.0
> Reporter: Lisa Seacat DeLuca
> Assignee: Lisa Seacat DeLuca
> Priority: Minor
>
> I have created a project within Transifex for cordova here:
> https://www.transifex.com/projects/p/cordova
> The way it works is:
> 1. files are upload to the Transifex system. Transifex does not have
> markdown files as one of the options for file type to import but they do have
> html and plain text. I have chosen plain text for testing and it appears to
> work great. I setup a preferences for the resource to be pulled from github
> on a daily basis with the latest version of the file.
> 2. Users may come in and provide translation or all or part of a file.
> 3. A "maintainer" or language expert is assigned to each language and
> approves the translations
> 4. progress information and status can be shown per file/project. Once
> complete, the translated file can be uploaded back into github under the
> specific language. This part is a manual process
> Other open source projects use Transifex, for example, OpenStack.
> I propose we do the following:
> Use Transifex for each major release starting with 3.0. If it is relatively
> easy to translate for minor releases we can vote to do so with each.
> Assign a language "maintainer" for each supported language to monitor
> translations. I suggest we start with Spanish and French since those are the
> languages our group of committers can best contribute to at this time. (If
> we have a consensus to use Transfix, please volunteer if you'd like to be the
> maintainer for a specific language).
> Once a section of the documentation is approved by the language moderator, we
> push the updates to GitHub.
> Another thing to think about, Transifex offers automatic translation for
> faster translation using google translation services or microsoft's which
> require an api key and a paid subscription. I don't know if either of those
> companies offer a free key for open source needs. I know we have a few
> representatives from those companies that might be able to give us more
> information.
> Why we should be worried about translation?
> Globalization! If we can attract more developers to Cordova and make it
> easier for those developers to get up and running with cordova by providing
> documentation in their native languages, cordova will continue to grow in
> popularity globally.
--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira