Egun on,

Hitzak banatzeko arazoa konpondu dut, \hyphenation{har-pi-de-tza},
pfc_options.tex fitxategian jarrita. Bibliografiarekin beste arazo bat
daukat, main.tex fitxategian
\bibliography{file-bibliography,file-bibliography2} jarrita daukat eta
konpilatzen dudanean mezu hau ateratzen zait:

[PDFLaTeX] 0 errors, 24 warnings, 68 badboxes
[PDFLaTeX] Done!

[BibTeX] Main.aux => Main.bbl (bibtex)
[BibTeX] finished with exit status 2

Ondo segi,
Kimetz Altzibar


2009/3/27 <[email protected]>

> Envie los mensajes para la lista ITSAS a
>        [email protected]
>
> Para subscribirse o anular su subscripción a través de WEB
>        http://list.ehu.es/mailman/listinfo/itsas
>
> O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en
> el asunto (subject) o en el cuerpo a:
>        [email protected]
>
> Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
>        [email protected]
>
> Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
> linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
> "Re: Contents of ITSAS digest...". Ademas, por favor, incluya en la
> respuesta solo aquellas partes del mensaje a las que esta
> respondiendo.
>
>
> Asuntos del día:
>
>   1. KBP Latex plantila (kimetz altzibar)
>   2. Re: KBP Latex plantila (Jorge Martínez de Salinas)
>   3. Re: KBP Latex plantila (Iñaki Silanes)
>   4. [SPAM]Re: [Itsas] KBP Latex plantila ( Iñaki Silanes )
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 27 Mar 2009 09:16:46 +0100
> From: kimetz altzibar <[email protected]>
> Subject: [Itsas] KBP Latex plantila
> To: [email protected]
> Message-ID:
>        <[email protected]>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Egun on,
>
> KBP Latex plantila euskaraz erabiltzen dut eta hitzak ez ditu ondo
> banatzen,
> adibidez: *harpidet-za*.
> Nola konpondu daiteke arazo hau?
>
> Gero arte,
> Kimetz Altzibar
> ------------ próxima parte ------------
> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
> URL:
> http://list.ehu.es/pipermail/itsas/attachments/20090327/f530ddcf/attachment-0001.html
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 27 Mar 2009 10:51:20 +0100
> From: Jorge Martínez de Salinas <[email protected]>
> Subject: Re: [Itsas] KBP Latex plantila
> To: "Grupo Itsas para la promocion del software libre en la UPV/EHU"
>        <[email protected]>
> Message-ID:
>        <[email protected]>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> En el preámbulo del documento puedes añadir la línea:
>
> \hyphenation{har-pi-de-tza}
>
> Jorge
>
>
> 2009/3/27 kimetz altzibar <[email protected]>:
> > Egun on,
> >
> > KBP Latex plantila euskaraz erabiltzen dut eta hitzak ez ditu ondo
> banatzen,
> > adibidez: harpidet-za.
> > Nola konpondu daiteke arazo hau?
> >
> > Gero arte,
> > Kimetz Altzibar
> >
> > _______________________________________________
> > ITSAS mailing list
> > [email protected]
> > http://list.ehu.es/mailman/listinfo/itsas
> >
> >
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 27 Mar 2009 10:50:28 +0100
> From: Iñaki Silanes <[email protected]>
> Subject: Re: [Itsas] KBP Latex plantila
> To: [email protected]
> Message-ID: <20090327105028.2d782...@gaepc36>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Kaixo Kimetz,
>
> Suposatzen da Babel paketean "basque" opzioa aukeratzeak hori
> konpontzen duela... (beharbada oker nago). Aukera hori
> "Config/pfc_options.tex" fitxeroan dago, halaber:
>
> \usepackage[basque]{babel}
>
> Honek ez badu arazoa konpontzen, konponbide hackish-ago bat dago:
> \hyphenation komandoa erabiltzea. Dokumentuaren goiburuan
> (\begin{document} aurretik) hurrengoa idatz dezakezu:
>
> \hyphenation{har-pi-de-tza}
>
> eta hitz hori hortik soilik moztuko du. Goian aipaturiko
> pfc-options.tex fitxeroan leku bat dago \hyphenation-ak jartzeko
> ("gno-mon-ly" adibidearekin).
>
> Aio azenaio,
>
>        Iñaki
>
> On 27 March 2009 at 09h03, kimetz altzibar wrote:
>
> > Egun on,
> >
> > KBP Latex plantila euskaraz erabiltzen dut eta hitzak ez ditu ondo
> > banatzen, adibidez: *harpidet-za*.
> > Nola konpondu daiteke arazo hau?
> >
> > Gero arte,
> > Kimetz Altzibar
>
>
> --
> Iñaki Silanes, Ph.D.
> Instituto de Física de Cantabria (IFCA)
> http://isilanes.org
>
> Blog: http://handyfloss.net
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Fri, 27 Mar 2009 11:47:21 +0100
> From: " Iñaki Silanes " <[email protected]>
> Subject: [SPAM]Re: [Itsas] KBP Latex plantila
> To: "[email protected]" <[email protected]>
> Message-ID: <20090327114721.7965b...@gaepc36>
> Content-Type: text/plain;       charset="UTF-8"
>
> Kaixo berriz,
>
> Ohartu naiz izatez LaTeX-ek "harpidetza" beti "harpi-detza" bezela
> mozten duela, eta \usepackage[basque]{babel} dela "harpidet-za"
> ahalbidetzen duena! Suposatzen dut hitz batzuk gaizki egongo direla
> definituta paketean...
>
> Behin behineko konponbidea, Jorgek esan duen bezela:
>
> \hyphenation{har-pi-de-tza}
>
>        Iñaki
>
> On 27 March 2009 at 09h03, kimetz altzibar wrote:
>
> > Egun on,
> >
> > KBP Latex plantila euskaraz erabiltzen dut eta hitzak ez ditu ondo
> > banatzen, adibidez: *harpidet-za*.
> > Nola konpondu daiteke arazo hau?
> >
> > Gero arte,
> > Kimetz Altzibar
>
>
> --
> Iñaki Silanes, Ph.D.
> Instituto de Física de Cantabria (IFCA)
> http://isilanes.org
>
> Blog: http://handyfloss.net
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> ITSAS mailing list
> [email protected]
> http://list.ehu.es/mailman/listinfo/itsas
>
>
> Fin de Resumen de ITSAS, Vol 27, Envío 3
> ****************************************
>
_______________________________________________
ITSAS mailing list
[email protected]
http://list.ehu.es/mailman/listinfo/itsas

Responder a