Yes, both "-te mo" and "to shite mo" mean 'even though', 'no matter',
because both of them contain "-te mo" ending, which is responsible for
this meaning. However, there is something more to "to shite mo" than
that. It also contains the construction "to suru", which means "to
assume that" or "to suppose that". Therefore, the overall meaning of
the latter becomes "even if we assume/it is assumed that" which puts
more emphasis on the condition and on the fact that the speaker does
not believe that it may be fulfilled in the first place.
Such small differences are sometimes rather difficult to grasp,
especially for a beginner of Japanese. You seem to have difficulties
with the use of particles and creating simple sentences correct
gramatically, so I would like to suggest you to start learning from
some simple things. If you get too far into grammar you will quickly
get lost and you will not be able to catch, how Japanese sentences are
structured and, as a consequence, your Japanese will not be
understandable.
I would also like to suggest buying or downloading some good grammar
reference book for Japanese, if you are keen on these things.
Maciek
2007/4/21, randhir_nag <[EMAIL PROTECTED]>:
Is one just a formal way of using the other - they both seem to
mean 'even though' or 'no matter'.
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/Japanese_Language/
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/Japanese_Language/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/