Olah,

Muitos de nos jah passamos pelo processo de aprender Java do zero. Acredito 
que todos nos tivemos duvidas com respeito a que livro, site ou meio poderia 
ser mais eficiente para isso e alguns ainda enfrentaram maiores dificuldades 
devido a barreira do idioma, jah q apenas poucos livros possuem uma versao 
em portugues.

Aqueles de nos que leem em ingles muito provavelmente tiveram contato com um 
livro de Bruce Eckel, chamado "Thinking in Java". Esse livro extenso, de 
mais de 1000 paginas, cobre orientacao a objetos, o essencial da linguagem e 
ainda dah uma visao geral de grande parte das APIs e especificacoes, desde 
Threads, IO, AWT, Swing, Socket/Net, RMI, ateh recentemente as introducoes a 
JSP, servlets e EJB. Por estar disponivel para download em PDF na integra, 
ele foi o preferido de muitos para se iniciar na linguagem.

Embora esta publicacao tenha sido de ajuda a tantas pessoas, muitas nunca 
tiveram contato com o livro simplesmente porque ele nao possui uma versao em 
portugues. Eh por isso que estou reiniciando agora o projeto de traducao do 
livro de Bruce Eckel, "Pensando em Java". Este projeto jah havia sido 
iniciado anteriormente, mas por alguns problemas aparentes, ele havia sido 
encerrado. Mesmo nao sendo eu o lider original do projeto, quando notei que 
ele havia sido tirado do ar, entrei prontamente em contato com Bruce e fui 
informado de que poderia continuar com o projeto, contando com a ajuda da 
comunidade.

Existem poucas restricoes impostas pelo Bruce para que possamos realizar
esse trabalho. Elas estao alistadas abaixo, em traducao direta e resumida 
das palavras de Eckel:

- Deve haver um website ou outra midia atraves da qual as pessoas possam
participar do projeto.

Nossa URL:

http://br.groups.yahoo.com/group/PensandoEmJava

- Deve ser mantida uma versao para download da versao parcial ou
completamente traduzida do livro.

Tais versoes estarao disponiveis para download no site acima tao logo as
tenhamos.

- Alguem precisa ser responsavel pela organizacao da traducao.

Eu :-)

- Deve haver somente um projeto de traducao por lingua e por cada livro.

- Assim como num projeto "open-source", deve haver um meio de passar a
responsabilidade a alguem se o lider ficar muito ocupado.

- O livro deve ser distribuido livremente.

- O livro pode ser tornado disponivel em outros sites.

- O nome dos tradutores deve ser incluido no livro traduzido.

Como voces notaram, nao havera nenhum lucro direto da traducao do livro. Mas 
entao, talvez se perguntem, porque deveria participar desta traducao?

Conforme exigido pelo proprio autor do livro, todos os tradutores terao seu 
nome contido na versao em portugues. Isso pode ser interessante tanto 
profissionalmente como em relacao ao respeito da comunidade Java. Alem do 
mais, muitas pessoas que lerem a versao traduzida, antes inacessivel a elas, 
saberao a quem agradecer... :-)

Mesmo que voce nao esteja interessado ou nao tenha as habilidades
necessarias para realizar esta tarefa de traducao, voce pode mesmo assim se 
afiliar ao grupo para acompanhar mais de perto esse processo.

Espero que dentro de alguns meses possamos ter concluido juntos este
trabalho.

Para se afiliar ao grupo, envie uma mensagem em branco para:

[EMAIL PROTECTED]

----------------------------------------------------
Michael Nascimento Santos
Sun Certified Programmer for the Java 2 Platform
Moderador SouJava - www.soujava.org.br

_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp


------------------------------ LISTA SOUJAVA ---------------------------- 
http://www.soujava.org.br  -  Sociedade de Usu�rios Java da Sucesu-SP 
d�vidas mais comuns: http://www.soujava.org.br/faq.htm
regras da lista: http://www.soujava.org.br/regras.htm
para sair da lista: envie email para [EMAIL PROTECTED] 
-------------------------------------------------------------------------

Responder a