On Wed, 25 Jun 2025 17:08:20 GMT, Alisen Chung <[email protected]> wrote:
>> This issue is responsible for updating the translations of all the
>> localize(able) resources in the JDK since the previous L10n drop.
>
> Alisen Chung has updated the pull request incrementally with three additional
> commits since the last revision:
>
> - update majorticks translation
> - Merge branch '8359761' of github.com:alisenchung/jdk into 8359761
> - fix colon in chinese security.properties file
Overall looks correct to me, and it seems you addressed all of the suggestions
left by other reviewers. I skimmed most of the files for any glaring issues and
also spot checked a few to make sure their associated English file had the
correct corresponding change.
Left some small comments which should be addressed.
src/jdk.jpackage/share/classes/jdk/jpackage/internal/resources/HelpResources_de.properties
line 36:
> 34: MSG_Help_mac_install=\ --mac-dmg-content <Pfad zu zusätzlichem
> Inhalt>[,<Pfad zu zusätzlichem Inhalt>...]\n Nimmt den gesamten
> referenzierten Inhalt in die DMG-Datei auf.\n Diese Option kann
> mehrmals verwendet werden. \n
> 35: MSG_Help_mac_launcher=\ --mac-package-identifier <ID-Zeichenfolge>\n
> Eine ID, die die Anwendung für macOS eindeutig identifiziert\n
> Standardwert ist der Hauptklassenname.\n Es dürfen nur
> alphanumerische Zeichen (A-Z, a-z, 0-9), Bindestriche (-)\n und
> Punkte (.) verwendet werden.\n --mac-package-name <Namenszeichenfolge>\n
> Name der Anwendung, wie in der Menüleiste angezeigt\n Dieser
> kann vom Anwendungsnamen abweichen.\n Er darf maximal 15 Zeichen
> enthalten und muss für die Anzeige\n in der Menüleiste und im
> Infofenster der Anwendung geeignet sein.\n Standardwert:
> Anwendungsname.\n --mac-package-signing-prefix <Präfixzeichenfolge>\n
> Beim Signieren des Anwendungspackages wird dieser Wert\n allen zu
> signierenden Komponenten ohne vorhandene\n Package-ID als Präfix
> vorangestellt.\n --mac-sign\n Anforderung zum Signieren des
> Packages oder des vordefinierten\n
Anwendungsimages\n --mac-signing-keychain <Schlüsselbundname>\n Name
des Schlüsselbundes für die Suche nach der Signaturidentität\n Bei
fehlender Angabe werden die Standardschlüsselbunde verwendet.\n
--mac-signing-key-user-name <Teamname>\n Team- oder Benutzernamensteil
der Apple-Signaturidentitäten. Um direkt zu steuern,\n welche
Signaturidentität zum Signieren eines Anwendungsimages oder\n
Installationsprogramms verwendet wird, verwenden Sie
--mac-app-image-sign-identity und/oder\n
--mac-installer-sign-identity. Diese Option kann nicht mit\n
--mac-app-image-sign-identity oder --mac-installer-sign-identity kombiniert
werden.\n --mac-app-image-sign-identity <identity>\n Zum Signieren
des Anwendungsimages verwendete Identität. Dieser Wert wird\n direkt
an die Option --sign des Tools "codesign" übergeben. Diese Option kann nicht\n
mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n
--mac-installer-sign-identity <identity>\n Zum Signieren des
Installationsprogramms "pkg" verwendete Identität. Dieser Wert wird\n
direkt an die Option --sign des Tools "productbuild" übergeben. Diese Option\n
kann nicht mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n
--mac-app-store\n Gibt an, dass die jpackage-Ausgabe für den\n
Mac App Store bestimmt ist.\n --mac-entitlements <Dateipfad>\n Pfad
zu einer Datei mit Berechtigungen, die beim Signieren\n von
ausführbaren Dateien und Librarys im Bundle verwendet werden sollen.\n
--mac-app-category <Kategoriezeichenfolge>\n Zeichenfolge für das
Erstellen von LSApplicationCategoryType in\n Anwendungs-plist.
Standardwert: "utilities".\n
> 36: MSG_Help_linux_install=\ --linux-package-name <Packagename>\n
> Name für das Linux-Package, Standardwert: Anwendungsname\n
> --linux-deb-maintainer <E-Mail-Adresse>\n Maintainer für
> .deb-Package\n --linux-menu-group <Menügruppenname>\n Menügruppe,
> in der diese Anwendung abgelegt wird\n --linux-package-deps
> <package-dep-string>\n Erforderliche Packages oder Funktionen für
> die Anwendung\n --linux-rpm-license-type <Typzeichenfolge>\n Typ
> der Lizenz ("License: <Wert>" der RPM-SPEC-Datei)\n --linux-app-release
> <Releasewert>\n Releasewert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n
> Debian-Revisionswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-app-category
> <Kategoriewert>\n Gruppenwert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n
> Abschnittswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-shortcut\n
> Erstellt eine Verknüpfung für die Anwendung.\n
"package-dep-string" is within "<>" and should not be translated. ja and zh_CN
locales remain un-translated as well. I'd like this particular one to be
reverted back and we can file an issue with the translation team.
src/jdk.jpackage/windows/classes/jdk/jpackage/internal/resources/MsiInstallerStrings_en.wxl
line 1:
> 1: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
This change can be reverted, the English file should not be touched anyways
during l10n.
-------------
Marked as reviewed by jlu (Committer).
PR Review: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#pullrequestreview-2959683606
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167643767
PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167645253