Hi, --- "Ignacio J. Ortega" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > If I provide a list of english template files, can you > > translate them to > > spanish for inclusion in the distribution? > > Of course.. but i would prefer only use *.properties for that job.. > i > dont think it's a good idea to use the directory based localization > service as it's now general localization if it's not really needed, > this > way simply doubles the maintenance effort .. whenever templates > change > we will need to update a couple or more files.. error prone and > very > unpractical.. > > Rather i see only a set of templates, crafted for "roman" lenguages > and > using localization strings inside, and only using separated > templates > for languages that really need it.. > > What do you think..? >
Umm interesting, I can see your point that maintaining lots of files is a pain - but its just feels(?) nicer to put the whole text into the template - rather than 3 or 4 localization strings around dynamic bits.... And having one big file (per language) full of localization strings - that maybe unused now... - seems a bit cumbersome too... Maybe its just a bit more disciplined than I have been to date... ;-) But I will follow the crowd. Chris ===== Need somewhere to Live in London? - Then go to http://freeflats.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Find the one for you at Yahoo! Personals http://personals.yahoo.com -- To unsubscribe, e-mail: <mailto:[EMAIL PROTECTED]> For additional commands, e-mail: <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
