Author: mherger
Date: Mon Jun 16 08:20:37 2008
New Revision: 2567
URL: http://svn.slimdevices.com?rev=2567&root=Jive&view=rev
Log:
Bug: n/a
Description: translation updates
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -34,24 +34,24 @@
DE IP-Adresse des Computers mit SqueezeCenter eingeben
EN Enter the IP address of the computer running SqueezeCenter
ES Escriba la dirección IP del ordenador que ejecuta SqueezeCenter
- FR Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur exécutant le
SqueezeCenter
+ FR Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur exécutant SqueezeCenter
IT Inserire l'indirizzo IP del computer in cui è in esecuzione
SqueezeCenter
NL Voer het IP-adres in van de computer waarop SqueezeCenter wordt
uitgevoerd
SLIMSERVER_CONNECTING_TO
DA Tilslutter til\n%s
- DE Verbindung mit\n%s
+ DE Verbindung wird hergestellt mit\n%s
EN Connecting to\n%s
- ES Estableciendo conexión a\n%s
+ ES Conectando a\n%s
FR Connexion à \n%s
- IT Connessione a\n%s\nin corso
+ IT Connessione a \n%s
NL Bezig verbinding te maken met\n%s
SLIMSERVER_CONNECTED_TO
DA Tilsluttet til \n%s
DE Verbunden mit\n%s
EN Connected to\n%s
- ES Conexión a\n%s\nestablecida
+ ES Conexión a\n%s
FR Connecté à \n%s
IT Connesso a\n%s
NL Verbonden met\n%s
@@ -76,7 +76,7 @@
SQUEEZEBOX_TRY_AGAIN
DA Forsøg igen
- DE Erneut versuchen.
+ DE Erneut versuchen
EN Try again
ES Vuelva a intentarlo
FR Réessayer
@@ -88,6 +88,7 @@
DE Die Squeezebox konnte nicht mit dem kabellosen Netzwerk
verbunden werden. Vergewissern Sie sich, dass sie sich in Reichweite befindet.
EN Could not connect %s to %s.
ES No se pudo conectar Squeezebox a la red inalámbrica. Compruebe
que se encuentre dentro del radio de la red inalámbrica.
+ FR Impossible de connecter la Squeezebox à un réseau sans fil.
Vérifiez qu'elle est à portée du réseau.
IT Impossibile connettere Squeezebox alla rete senza fili.
Verificare che si trovi entro la portata della rete senza fili.
NL Je Squeezebox kan niet met je draadloze netwerk worden
verbonden. Zorg dat het apparaat zich binnen het bereik van je draadloze
netwerk bevindt.
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -3,13 +3,28 @@
# http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes
CUSTOMIZE_HOME
+ DE Hauptmenü
EN Home Menu
+ ES Menú Inicio
+ FR Personnalisation du Menu principal
+ IT Menu iniziale
+ NL Hoofdmenu
CUSTOMIZE_HIDDEN
+ DE Versteckt
EN Hidden
+ ES Oculto
+ FR Masqué
+ IT Nascosto
+ NL Verborgen
CUSTOMIZE_RESTORE_DEFAULTS
+ DE Standardwerte wiederherstellen
EN Restore Defaults
+ ES Restaurar configuración predeterminada
+ FR Restaurer les valeurs par défaut
+ IT Ripristina impostazioni predefinite
+ NL Standaardinstellingen
CUSTOMIZE_CANCEL
DA Afbryd
@@ -30,5 +45,10 @@
NL Verdergaan
CUSTOMIZE_RESTORE_DEFAULTS_HELP
+ DE Klicken Sie auf "Weiter", um sämtliche benutzerdefinierte
Menüeinstellungen zu entfernen.
EN Select "Continue" to remove all custom menu organization
settings
+ ES Seleccione "Continuar" para eliminar la configuración de
organización del menú personalizada
+ FR Sélectionnez "Continuer" pour supprimer tous les paramètres
de menu personnalisés
+ IT Selezionare Continua per rimuovere tutte le impostazioni
relative all'organizzazione del menu personalizzato
+ NL Selecteer 'Verdergaan' om alle aangepaste instellingen voor
menuorganisatie te verwijderen
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -31,19 +31,19 @@
HTTP_AUTH_USERNAME_HELP
DA Indtast Brugernavn som er konfigureret for kodeord-beskyttelse
på dit SqueezeCenter
- DE Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz
konfigurierten Benutzername ein.
+ DE Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz
konfigurierten Benutzernamen ein
EN Enter the Username configured for password protection on your
SqueezeCenter
- ES Introduzca Nombre de usuario tal y como se haya configurado
para protección por contraseña en SqueezeCenter
- FR Spécifiez le Nom d'utilisateur configuré pour la protection
par mot de passe sur le SqueezeCenter.
- IT Immettere Nome utente configurato per la protezione con
password in SqueezeCenter
- NL Voer geconfigureerd(e) Gebruikersnaam dat/die voor
wachtwoordbeveiliging in je SqueezeCenter is ingesteld
+ ES Introduzca el nombre de usuario tal y como se haya configurado
para protección por contraseña en SqueezeCenter
+ FR Saisissez le nom d'utilisateur configuré pour la protection
par mot de passe du SqueezeCenter
+ IT Inserire il nome utente configurato per la protezione con
password in SqueezeCenter
+ NL Voer de gebruikersnaam die voor wachtwoordbeveiliging is
ingesteld, op je SqueezeCenter in
HTTP_AUTH_PASSWORD_HELP
DA Indtast Kodeord som er konfigureret for kodeord-beskyttelse på
dit SqueezeCenter
- DE Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz
konfigurierten Kennwort ein.
+ DE Geben Sie das für den SqueezeCenter-Kennwortschutz
konfigurierte Kennwort ein
EN Enter the Password configured for password protection on your
SqueezeCenter
- ES Introduzca Contraseña tal y como se haya configurado para
protección por contraseña en SqueezeCenter
- FR Spécifiez le Mot de passe configuré pour la protection par
mot de passe sur le SqueezeCenter.
- IT Immettere Password configurato per la protezione con password
in SqueezeCenter
- NL Voer geconfigureerd(e) Wachtwoord dat/die voor
wachtwoordbeveiliging in je SqueezeCenter is ingesteld
+ ES Introduzca la contraseña tal y como se haya configurado para
protección por contraseña en SqueezeCenter
+ FR Saisissez le mot de passe configuré pour la protection par mot
de passe du SqueezeCenter
+ IT Inserire %s configurato per la protezione con password in
SqueezeCenter
+ NL Voer het wachtwoord dat voor wachtwoordbeveiliging is
ingesteld, op je SqueezeCenter in
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -1,24 +1,65 @@
MACRO_PLAY
+ DE Makros testen
EN Test macros
+ ES Macros de prueba
+ FR Tester les macros
+ IT Verifica macro
+ NL Macro's testen
MACRO_AUTOPLAY
+ DE Automatische Tests
EN Automatic tests
+ ES Pruebas automáticas
+ FR Tests automatiques
+ IT Verifiche automatiche
+ NL Automatische tests
MACRO_AUTOPLAY_HELP
+ DE Automatische Tests starten.
EN Start automatic tests.
+ ES Iniciar pruebas automáticas.
+ FR Lancer les tests automatiques.
+ IT Avvia verifiche automatiche.
+ NL Start automatische tests.
MACRO_AUTOSTART
+ DE Automatische Tests
EN Automatic tests
+ ES Pruebas automáticas
+ FR Tests automatiques
+ IT Verifiche automatiche
+ NL Automatische tests
MACRO_AUTOSTART_HELP
+ DE Start in %s Sekunden.
EN Starting in %s seconds.
+ ES Inicio en %s segundos.
+ FR Démarrage dans %s secondes.
+ IT Inizio previsto tra %s secondo/i.
+ NL Begint over %s seconden.
MACRO_AUTOSTART_COMPLETE
+ DE Tests abgeschlossen.
EN Tests complete.
+ ES Pruebas completadas.
+ FR Tests terminés.
+ IT Verifiche completate.
+ NL Tests voltooid.
MACRO_START
+ DE Start
EN Start
+ ES Iniciar
+ FR Démarrage
+ IT Inizia
+ NL Starten
MACRO_CANCEL
+ DE Abbrechen
EN Cancel
+ ES Cancelar
+ FR Annuler
+ IT Annulla
+ NL Annuleren
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
DE Bei Pause
EN Stopped
ES Al detener
- FR Arrêté
+ FR A l'arrêt
IT Quando la riproduzione è interrotta
NL Wanneer gestopt
@@ -51,7 +51,8 @@
DA Slukket
DE Aus
EN Off
- ES Apagado
+ ES Desactivado
FR Désactivé
IT Disattivato
NL Uit
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -13,12 +13,12 @@
SQUEEZEBOX_SETUP
DA Konfiguration af Squeezebox
- DE Squeezebox einrichten
+ DE Receiver einrichten
EN Set Up Squeezebox
- ES Configuración de Squeezebox
- FR Configuration de la Squeezebox
- IT Configura Squeezebox
- NL Squeezebox instellen
+ ES Configuración del receptor
+ FR Configuration du Squeezebox Receiver
+ IT Configura Receiver
+ NL Ontvanger instellen
SQUEEZEBOX_NAME
DA Squeezebox %s
@@ -31,10 +31,10 @@
SQUEEZEBOX_ACTIVATE
DA Aktiver %s
- DE %s
+ DE %s aktivieren
EN Activate %s
- ES %s
- FR %s
- IT %s
- NL %s
+ ES Activar %s
+ FR Activer %s
+ IT Attiva %s
+ NL %s activeren
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -36,19 +36,19 @@
DOWNLOADING
DA \nHenter miniprogram
- DE Applets herunterladen
+ DE \nApplets herunterladen
EN \nDownloading Applets
- ES Descargando subprogramas
- FR Téléchargement des applets
- IT Download delle applet
- NL Applets worden gedownload
+ ES \nDescargando subprogramas
+ FR \nTéléchargement des applets
+ IT \nDownload delle applet in corso
+ NL \nApplets worden gedownload
RESTART_APP
DA Genstart programmet for at anvende nye miniprogram
DE Zum Nutzen neuer Applets Anwendung neu starten
EN Restart application to make use of new applets
ES Reiniciar aplicación para utilizar nuevos subprogramas
- FR Redémarrez l'application pour utiliser les nouveaux applets.
+ FR Redémarrez l'application pour utiliser les nouveaux applets
IT Riavviare l'applicazione per usare le nuove applet
NL Start de toepassing opnieuw om nieuwe applets te kunnen
gebruiken
@@ -60,3 +60,4 @@
FR \nRedémarrage
IT \nRiavvio
NL \nBezig met opnieuw starten
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -29,7 +29,6 @@
FR Dansk
IT Dansk
NL Dansk
-
LANGUAGE_DE
DA Deutsch
@@ -96,9 +95,10 @@
LOADING_LANGUAGE
DA Dansk
- DE Deutsch
+ DE Englisch wird geladen
EN Loading English
- ES Español
- FR Français
- IT Italiano
- NL Nederlands
+ ES Cargando inglés
+ FR Chargement de l'anglais
+ IT Caricamento lingua inglese
+ NL Engels wordt geladen
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -1,29 +1,74 @@
#
SETUPNETTEST
+ DE Netzwerktest
EN Network Test
+ ES Prueba de red
+ FR Test réseau
+ IT Verifica rete
+ NL Netwerktest
SETUPNETTEST_NOSERVER
+ DE Netzwrktests werden nicht vom Server, mit dem dieser Player
derzeit verbunden ist, unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass das Plugin
'Zustand von Server und Netzwerk' auf dem Server aktiviert ist.
EN Network tests are not supported by the server which this player
is currently attached to. Please ensure the Server and Network Health plugin
is enabled on your server.
+ ES El servidor al cual se ha adjuntado el reproductor no admite
pruebas de red. Asegúrese de que el complemento de estado de servidor y red
está activado en su servidor.
+ FR Les tests réseau ne sont pas pris en charge par le serveur
auquel cette platine est actuellement connectée. Veuillez vérifier que le
plugin Contrôle Serveur et réseau est activé sur votre serveur.
+ IT Le verifiche di rete non sono supportate dal server
correntemente collegato al lettore. Assicurarsi che il plugin dello stato del
server e della rete sia attivato nel server.
+ NL Netwerktests worden niet ondersteund door de server waarmee dit
muzieksysteem momenteel verbonden is. Zorg ervoor dat de plug-in Server- en
netwerkstatus op je server is ingeschakeld.
SETUPNETTEST_TESTING
+ DE Test läuft:
EN Testing:
+ ES Probando:
+ FR Test:
+ IT Verifica in corso:
+ NL Bezig met testen:
SETUPNETTEST_CURRENT
+ DE Aktuell
EN Current
+ ES Actual
+ FR En cours
+ IT In uso
+ NL Huidige
SETUPNETTEST_HISTORY
+ DE Testverlauf
EN Test History
+ ES Historial de pruebas
+ FR Historique du test
+ IT Cronologia verifica
+ NL Testgeschiedenis
SETUPNETTEST_TESTINGTO
+ DE Test für
EN Testing to
+ ES Probando a
+ FR Test de
+ IT Esecuzione verifica su
+ NL Testen van
SETUPNETTEST_INFO
+ DE RECHTS drücken, um die Hilfe anzuzeigen
EN Press Right for Help
+ ES Pulse DERECHA para obtener ayuda
+ FR Appuyez sur Droite pour accéder à l'aide
+ IT Premere destra per la Guida
+ NL Druk op pijltje naar rechts voor Help
SETUPNETTEST_HELPTITLE
+ DE Hilfe zum Netzwerktest
EN Network Test Help
+ ES Ayuda de prueba de red
+ FR Aide sur le test réseau
+ IT Guida verifica rete
+ NL Help voor netwerktest
SETUPNETTEST_HELP
+ DE Wählen Sie mit dem Rad eine Datenrate, um sie zu testen und
lassen Sie den Test eine gewisse Zeit laufen.\n\nDer obere Graph zeigt die
aktuelle Netzwerkleistung als Bruch der Testrate.\n\nDer untere Graph zeigt den
Verlauf der Testergebnisse nach Leistungsgruppen (Rot, Bernstein und Grün)
geordnet.\n\nDie Netzwerkleistung ist gut, wenn geringe Abfälle im oberen
Graphen und nur grüne Balken im unteren Graphen angezeigt werden.\n\nEnthält
der obere Graph viele Abfälle und der untere viele rote Balken, ist die
Netzwerkleistung eventuell zur Ãbertragung mit dieser Datenrate nicht
ausreichend.
EN Use the scroll wheel to select a data rate to test at and leave
the test running for a period of time.\n\nThe top graph shows the current
network performance as a fraction of the test rate.\n\nThe lower graph shows
the history of test results grouped into performance bands which are colour
coded Red, Amber and Green.\n\nGood network performance is indicated by minimal
dips in the top graph and only Green bars on the lower graph.\n\nIf you see
frequent dips in the top graph and significant Red bars on the lower graph,
network performance may not be acceptable for streaming at this data rate.
+ ES Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la
velocidad de datos a la que desea realizar la prueba y deje la prueba en
ejecución durante un tiempo.\n\nEl gráfico superior muestra el rendimiento
actual de la red en forma de fracción de la velocidad de la prueba.\n\nEl
gráfico inferior muestra el historial de los resultados de la prueba, los
cuales se agrupan mediante colores según el rendimiento: rojo, ámbar y
verde.\n\nSi el rendimiento es bueno, el gráfico superior mostrará pocas
bajadas y sólo se verán barras verdes en el gráfico inferior.\n\nSi ve
muchas bajadas en el gráfico superior y bastantes barras rojas en el gráfico
inferior, puede que el rendimiento de la red no sea suficiente para transmitir
por secuencias a esta velocidad de datos.
+ FR Utilisez la molette pour sélectionner un débit à tester et
laissez le test s'exécuter pour une certaine période.\n\nLe graphique
supérieur illustre la performance actuelle du réseau en pour cent du débit
testé.\n\nLe graphique inférieur affiche l'historique des résultats du test
groupés d'après leur performance, signalée par les couleurs rouge, orange et
vert.\n\nUn graphique supérieur ne présentant que des baisses minimales et un
graphique inférieur ne contenant que des barres vertes témoignent d'un bon
niveau de performance du réseau.\n\nL'apparition fréquente de baisses dans le
graphique supérieur et de barres rouges dans le graphique inférieur indiquent
que le niveau de performance du réseau n'est probablement pas suffisant pour
diffuser à ce débit.
+ IT Utilizzare lo Scroller per selezionare la velocità di
trasferimento dei dati ed eseguire la verifica ininterrottamente per un
determinato periodo di tempo.\n\nIl grafico in alto mostra le prestazioni di
rete correnti espresse come una frazione della velocità di verifica.\n\nIl
grafico in basso mostra la cronologia dei risultati della verifica raggruppati
in fasce prestazionali identificate mediante i colori rosso, ambra e
verde.\n\nLe prestazioni di rete sono considerate soddisfacenti quando il
grafico in alto mostra un numero minimo di picchi negativi e il grafico in
basso contiene solo barre verdi.\n\nSe il grafico in alto mostra numerosi
picchi negativi e il grafico in basso contiene molte barre rosse, significa che
le prestazioni di rete potrebbero non essere sufficienti per eseguire lo
streaming con la velocità di trasferimento dei dati corrente.
+ NL Gebruik het scrollwiel om een gegevenssnelheid voor de test te
selecteren, en laat de test een tijdje doorgaan.\n\nDe bovenste grafiek toont
de huidige netwerkprestaties als een fractie van de testsnelheid.\n\nDe
onderste grafiek toont de geschiedenis van testresultaten, gegroepeerd in
prestatiebanden met de kleuren rood, oranje en groen.\n\nGoede
netwerkprestaties worden aangeduid door minimale dalingen in de bovenste
grafiek en alleen groene balken in de onderste grafiek.\n\nAls je vele dalingen
in de bovenste grafiek en een aanzienlijk aantal rode balken in de onderste
grafiek ziet, zijn de netwerkprestaties misschien niet acceptabel voor
streaming bij deze gegevenssnelheid.
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -84,43 +84,109 @@
NL Gebruik het wiel om het volume van de geluidseffecten aan te
passen.
SOUND_CUSTOMIZE
+ DE Sounds anpassen
EN Customize Sounds
+ ES Personalizar sonidos
+ FR Personnaliser les sons
+ IT Personalizza suoni
+ NL Geluiden aanpassen
SOUND_DEFAULT
+ DE Standard
EN Default
+ ES Predeterminada
+ FR Défaut
+ IT Predefinito
+ NL Standaard
SOUND_BUMP
+ DE Menü-Bump
EN Menu Bump
+ ES Menú Choque
+ FR Bip de menu
+ IT Voce di menu respinta
+ NL Menu-bump
SOUND_CLICK
+ DE Klicken
EN Click
+ ES Clic
+ FR Cliquer
+ IT Clic
+ NL Klikken
SOUND_JUMP
+ DE Jump (Springen)
EN Jump
+ ES Salto
+ FR Jump (Saut)
+ IT Jump (Salta)
+ NL Springen
SOUND_WINDOWSHOW
+ DE Neues Fenster anzeigen
EN Show New Window
+ ES Mostrar nueva ventana
+ FR Afficher une nouvelle fenêtre
+ IT Mostra nuova finestra
+ NL Nieuw venster weergeven
SOUND_WINDOWHIDE
+ DE Fenster ausblenden
EN Hide Window
+ ES Ocultar ventana
+ FR Masquer la fenêtre
+ IT Nascondi finestra
+ NL Venster verbergen
SOUND_SELECT
+ DE Im Menü ausgewähltes Element
EN Menu Select Item
+ ES Seleccionar elemento de menú
+ FR Menu Sélectionner un élément
+ IT Selezione voce di menu
+ NL Item voor menuselectie
SOUND_PLAYBACK
EN Playback
SOUND_DOCKING
+ DE Docking
EN Docking
+ ES Acoplamiento
+ FR Connexion
+ IT Alloggiamento
+ NL Bezig met docken
SOUND_STARTUP
+ DE Start
EN Startup
+ ES Inicio
+ FR Démarrage
+ IT Avvio
+ NL Opstarten
SOUND_SHUTDOWN
+ DE Herunterfahren
EN Shutdown
+ ES Apagar
+ FR Arrêter
+ IT Chiusura
+ NL Afsluiten
SOUND_CUSTOM_HELP
+ DE Wählen Sie die anzupassende Aktion aus.
EN Select the action that you would like to customize.
+ ES Seleccione la acción que desea personalizar.
+ FR Sélectionnez l'action que vous souhaitez personnaliser.
+ IT Selezionare l'azione da personalizzare.
+ NL Selecteer de actie die je wilt aanpassen.
SOUND_CUSTOMSOUND_HELP
+ DE Wählen Sie den Sound, der für diese Aktion verwendet werden
soll.
EN Select the sound you would like to use for this action.
+ ES Seleccione el sonido que desea utilizar para esta acción.
+ FR Sélectionnez le son que vous souhaitez utiliser pour cette
action.
+ IT Selezionare il suono da utilizzare per questa azione.
+ NL Selecteer het geluid dat je voor deze actie wilt gebruiken.
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -50,12 +50,12 @@
SQUEEZEBOX_HELP
DA Vælg hvilken Squeezebox Receiver du ønsker at indstille. Hvis
den ikke er vist her skal du trykke og holde knappen på forsiden indtil den
blinker.
- DE Wählen Sie die gewünschte SqueezeBox. Wird sie nicht
angezeigt, halten Sie die Taste an der Vorderseite gedrückt, bis sie blinkt.
+ DE Wählen Sie den gewünschten Squeezebox Receiver. Wird er nicht
angezeigt, halten Sie die Taste an der Vorderseite gedrückt, bis sie blinkt.
EN Choose the Squeezebox Receiver you want to set up. If you don't
see it here, press and hold the button on the front until it flashes.
- ES Seleccione el dispositivo Squeezebox que desee configurar. Si
no lo encuentra aquÃ, mantenga pulsado el botón en la parte frontal hasta que
empiece a emitir destellos.
- FR Sélectionnez la Squeezebox à configurer. Si elle ne s'affiche
pas, maintenez le bouton frontal enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote.
- IT Selezionare il dispositivo Squeezebox che si desidera
configurare. Se non è visualizzato, tenere premuto il pulsante sulla parte
anteriore finché non lampeggia.
- NL Kies de Squeezebox die je wilt instellen. Staat deze niet in de
lijst, houd dan de knop aan de voorkant ingedrukt totdat deze knippert.
+ ES Seleccione el receptor Squeezebox que desee configurar. Si no
lo encuentra aquÃ, mantenga pulsado el botón en la parte frontal hasta que
empiece a emitir destellos.
+ FR Sélectionnez le Squeezebox Receiver à configurer. S'il ne
s'affiche pas, maintenez le bouton frontal enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote.
+ IT Selezionare il dispositivo Squeezebox Receiver che si desidera
configurare. Se non è visualizzato, tenere premuto il pulsante sulla parte
anteriore finché non lampeggia.
+ NL Kies de Squeezebox Receiver die je wilt instellen. Staat deze
niet in de lijst, houd dan de knop aan de voorkant ingedrukt totdat deze
knippert.
SQUEEZEBOX_FINDING_SOURCES
DA Søger efter musikkilder
@@ -112,7 +112,12 @@
NL Deze stap overslaan
SQUEEZEBOX_ETHERNET_PROBLEM_HELP
+ DE Die Squeezebox konnte nicht mit dem Ethernet-Netzwerk verbunden
werden.
EN Couldn't connect your Squeezebox to your ethernet network.
+ ES No se ha podido conectar Squeezebox a la red Ethernet.
+ FR Impossible de connecter votre Squeezebox à votre réseau
Ethernet.
+ IT Impossibile connettere Squeezebox alla rete Ethernet.
+ NL Kan je Squeezebox niet met je ethernetnetwerk verbinden.
SQUEEZEBOX_PROBLEM_HELP
DA Kunne ikke tilslutte din Squeezebox til dit trådløse
netværk. Sikre dig at den er indenfor rækkevidde for dit trådløse netværk.
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -12,10 +12,20 @@
NL Achtergrond
WALLPAPER_HELP_PLAYER
+ DE Wählen Sie den Hintergrund für %s
EN Choose the screen background to be shown for %s
+ ES Elija el fondo de pantalla que se mostrará para %s
+ FR Sélectionnez l'arrière-plan d'écran à afficher pour %s
+ IT Scegliere lo sfondo della schermata per %s
+ NL Kies de schermachtergrond die moet worden weergegeven voor %s
WALLPAPER_HELP_NO_PLAYER
+ DE Wählen Sie den Standard-Hintergrund
EN Choose the default screen background to be shown
+ ES Elija el fondo de pantalla que se mostrará de forma
predeterminada
+ FR Sélectionnez l'arrière-plan d'écran à afficher par défaut.
+ IT Scegliere lo sfondo della schermata predefinito
+ NL Kies de standaard schermachtergrond die moet worden weergegeven
CREDITS
DA Krediteringer
@@ -180,16 +190,42 @@
NL Faden naar zwart
WEATHEREDRED
+ DE Verwittertes Rot
EN Weathered Red
+ ES Rojo desgastado
+ FR Rouge patiné
+ IT Rosso invecchiato
+ NL Oudrood
PURPLENOTE
+ DE Violette Noten
EN Purple Notes
+ ES Notas moradas
+ FR Notes violettes
+ IT Note viola
+ NL Paarse muzieknoten
ORANGEMARBLE
+ DE Orangefarbener Marmor
EN Orange Marble
+ ES Mármol naranja
+ FR Orange marbré
+ IT Marmo arancione
+ NL Oranje marmer
NOTE
+ DE Noten
EN Notes
+ ES Notas
+ FR Notes
+ IT Note
+ NL Muzieknoten
GREENFLOWERS
+ DE Grüne Blumen
EN Green Flowers
+ ES Flores verdes
+ FR Fleurs vertes
+ IT Fiori verdi
+ NL Groene bloemen
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -93,11 +93,12 @@
NL Muzieksysteem kiezen
SLIMBROWSER_PROBLEM_CONNECTING_HELP
- DE Probleme beim Verbinden von %s mit %s
+ DE Problem bei der Verbindung mit %s
EN There is a problem connecting to %s
- ES %s tiene problemas para conectarse a %s
- IT Problema di connessione di %s a %s
- NL %s kan geen verbinding maken met %s
+ ES Problema al conectar a %s
+ FR %s ne peut se connecter à %s
+ IT Problema di connessione a %s
+ NL Probleem bij verbinden met %s
SLIMBROWSER_NOTHING
DA Intet
@@ -112,7 +113,7 @@
DA Sluk
DE Aus
EN Off
- ES Apagado
+ ES Desactivado
FR Désactivé
IT Disattivato
NL Uit
@@ -121,7 +122,7 @@
DA tilslutter til\n%s
DE Verbindung mit %s
EN Connecting to\n%s
- ES Conectando a %s
+ ES Conectando a\n%s
FR Connexion à %s
IT Connessione a %s
NL Er wordt een verbinding met %s gemaakt
@@ -137,12 +138,12 @@
SLIMBROWSER_VOLUME_MUTED
DA Lydstyrke (Lyd fra)
- DE Lautstärke (Stille)
+ DE Lautstärke (Stumm)
EN Volume (Muted)
- ES Volumen (Silenciado)
- FR Volume (En sourdine)
- IT Volume (Audio disattivato)
- NL Volume (Gedempt)
+ ES Volumen (silenciado)
+ FR Volume (SOURDINE)
+ IT Volume (DISATTIVATO)
+ NL Volume (gedempt)
SLIMBROWSER_UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
DE Squeezebox-Firmware wird aktualisiert
@@ -153,13 +154,34 @@
NL Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt
SLIMBROWSER_SCANNER
+ DE Titelposition
EN Song Position
+ ES Ubicación de canción
+ FR Emplacement du morceau
+ IT Posizione brano
+ NL Positie van nummer
SLIMBROWSER_USER_UPDATE_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
+ DE Software-Update bereit für %s. Halten Sie die Helligkeitstaste
auf der Original-Fernbedienung gedrückt.
EN Software Update ready for %s. To begin, press and hold the
Brightness button on your original IR remote.
+ ES La actualización de software para %s está lista. Para
iniciarla, mantenga pulsado el botón de brillo en el mando a distancia IR
original.
+ FR Mise à jour du logiciel prête pour %s. Pour commencer,
appuyez sur le bouton Brightness de votre télécommande infrarouge d'origine
et maintenez-le enfoncé.
+ IT Aggiornamento software pronto per %s. Per iniziare, tenere
premuto il tasto BRIGHTNESS sul telecomando IR originale.
+ NL Software-update gereed voor %s. Houd de helderheidsknop op je
oorspronkelijke IR-afstandsbediening ingedrukt om te beginnen.
SLIMBROWSER_PLAYER_UPDATE_REQUIRED
+ DE Player-Update
EN Player Update
+ ES Actualización de reproductor
+ FR Mise à jour de la platine
+ IT Aggiornamento lettore
+ NL Update van muzieksysteem
SLIMBROWSER_ENTER_PASSWORD
+ DE Kennwort eingeben
EN Enter Password
+ ES Introduzca la contraseña
+ FR Saisir le mot de passe
+ IT Immettere password
+ NL Wachtwoord invoeren
+
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
---
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
(original)
+++
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -20,9 +20,9 @@
DA GÃ¥ til \n%s\nog indtast din PIN for at tilslutte til din
konto. Tryk midterknappen efter du har indtastet din PIN.
DE Gehen Sie zu\n%s\nund geben Sie Ihre PIN ein, um eine
Verbindung zum Konto herzustellen. Drücken Sie anschlieÃend die mittlere
Taste.
EN Visit\n%s\nand enter your PIN to connect to your account.
Press the center button after you have entered your PIN.
- ES Visite\n%s\ne introduzca el PIN para conectarse a si cuenta.
Cuando haya introducido el PIN, pulse el botón central.
+ ES Visite\n%s\ne introduzca el PIN para conectarse a su cuenta.
Cuando haya introducido el PIN, pulse el botón central.
FR Rendez-vous sur\n%s\net spécifiez votre code PIN pour accéder
à votre compte. Appuyez sur le bouton central une fois que vous avez
spécifié le code PIN.
- IT Visitare il sito Web\n%s\ne immettere il PIN per accedere
all'account. Premere il pulsante centrale dopo avere immesso il PIN.
+ IT Visitare il sito Web\n%s\ne inserire il PIN per accedere
all'account. Premere il pulsante centrale dopo avere inserito il PIN.
NL Ga naar\n%s\nen voer je pincode in om naar je account te gaan.
Druk op de middelste knop nadat je je pincode hebt ingevoerd.
SQUEEZENETWORK_NOT_LINKED
@@ -43,4 +43,3 @@
IT Indietro
NL Terug
-
Modified: 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt Mon Jun
16 08:20:37 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
DE Willkommen
EN Welcome
ES Bienvenido
- FR Bienvenue!
+ FR Bienvenue
IT Benvenuti
NL Welkom
@@ -62,7 +62,7 @@
EN Factory Test
ES Prueba de fábrica
FR Test d'usine
- IT Test di fabbrica
+ IT Verifica in fabbrica
NL Fabriekstest
DEBUG_LOG
@@ -114,7 +114,7 @@
DA [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
DE [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
EN [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
- ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+ ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
FR [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
IT [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
NL [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
@@ -123,7 +123,7 @@
DA [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
DE [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
EN [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
- ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+ ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
FR [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
IT [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
NL [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
@@ -132,7 +132,7 @@
DA [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
DE [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
EN [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
- ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+ ES [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
FR [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
IT [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
NL [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
Modified:
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt
URL:
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -3,32 +3,82 @@
# http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes
DOOMSDAY
+ DE Der jüngste Tag
EN Doomsday
- DE Doomstag
+ ES El dÃa del Juicio Final
+ FR Fin du monde
+ IT Il giorno del giudizio
+ NL Dag des oordeels
DOOMSDAY_OPTION1
+ DE Warnung 1
EN Dire Warning 1
+ ES Advertencia grave 1
+ FR Ultime avertissement 1
+ IT Minaccia 1
+ NL Onheilspellende waarschuwing 1
DOOMSDAY_OPTION2
+ DE Warnung 2
EN Dire Warning 2
+ ES Advertencia grave 2
+ FR Ultime avertissement 2
+ IT Minaccia 2
+ NL Onheilspellende waarschuwing 2
DOOMSDAY_OPTION3
+ DE Warnung 3
EN Dire Warning 3
+ ES Advertencia grave 3
+ FR Ultime avertissement 3
+ IT Minaccia 3
+ NL Onheilspellende waarschuwing 3
DOOMSDAY_OPTION4
+ DE Warnung 4
EN Dire Warning 4
+ ES Advertencia grave 4
+ FR Ultime avertissement 4
+ IT Minaccia 4
+ NL Onheilspellende waarschuwing 4
DOOMSDAY_MESSAGE0
+ DE Die Angst geht um!
EN Fear is in the air!
+ ES ¡Se puede oler el miedo!
+ FR La peur est dans l'air!
+ IT Atmosfera carica di paura!
+ NL Je kunt de angst proeven!
DOOMSDAY_MESSAGE1
+ DE Das Ende ist nah!
EN The End is Nigh!
+ ES ¡El fin está cerca!
+ FR La fin est proche!
+ IT La fine è prossima!
+ NL Het einde is nabij!
DOOMSDAY_MESSAGE2
+ DE Nehmt die Beine in die Hand!
EN Run for the hills!
+ ES ¡Escapa a las montañas!
+ FR Sauve qui peut!
+ IT Al riparo!
+ NL Vlucht naar de heuvels!
DOOMSDAY_MESSAGE3
+ DE Bringt Eure Sachen in Ordnung!
EN Get your affairs in order!
+ ES ¡Pon tus asuntos en orden!
+ FR Mettez de l'ordre dans vos affaires!
+ IT Metti la testa a posto!
+ NL Stel orde op zaken!
DOOMSDAY_MESSAGE4
+ DE Deckung!
EN DUCK!
+ ES ¡ESCÃNDETE!
+ FR FILEZ VITE!
+ IT ATTENTO!
+ NL BUKKEN!
+
_______________________________________________
Jive-checkins mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/cgi-bin/mailman/listinfo/jive-checkins