Author: mherger
Date: Mon Jun 16 08:20:37 2008
New Revision: 2567

URL: http://svn.slimdevices.com?rev=2567&root=Jive&view=rev
Log:
Bug: n/a
Description: translation updates

Modified:
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
    
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt
    7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
 (original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/ChooseMusicSource/strings.txt
 Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -34,24 +34,24 @@
        DE      IP-Adresse des Computers mit SqueezeCenter eingeben
        EN      Enter the IP address of the computer running SqueezeCenter
        ES      Escriba la dirección IP del ordenador que ejecuta SqueezeCenter
-       FR      Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur exécutant le 
SqueezeCenter
+       FR      Spécifiez l'adresse IP de l'ordinateur exécutant SqueezeCenter
        IT      Inserire l'indirizzo IP del computer in cui è in esecuzione 
SqueezeCenter
        NL      Voer het IP-adres in van de computer waarop SqueezeCenter wordt 
uitgevoerd
 
 SLIMSERVER_CONNECTING_TO
        DA      Tilslutter til\n%s
-       DE      Verbindung mit\n%s
+       DE      Verbindung wird hergestellt mit\n%s
        EN      Connecting to\n%s
-       ES      Estableciendo conexión a\n%s
+       ES      Conectando a\n%s
        FR      Connexion à\n%s
-       IT      Connessione a\n%s\nin corso
+       IT      Connessione a \n%s
        NL      Bezig verbinding te maken met\n%s
 
 SLIMSERVER_CONNECTED_TO
        DA      Tilsluttet til \n%s
        DE      Verbunden mit\n%s
        EN      Connected to\n%s
-       ES      Conexión a\n%s\nestablecida
+       ES      Conexión a\n%s
        FR      Connecté à\n%s
        IT      Connesso a\n%s
        NL      Verbonden met\n%s
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 SQUEEZEBOX_TRY_AGAIN
        DA      Forsøg igen
-       DE      Erneut versuchen.
+       DE      Erneut versuchen
        EN      Try again
        ES      Vuelva a intentarlo
        FR      Réessayer
@@ -88,6 +88,7 @@
        DE      Die Squeezebox konnte nicht mit dem kabellosen Netzwerk 
verbunden werden. Vergewissern Sie sich, dass sie sich in Reichweite befindet.
        EN      Could not connect %s to %s.
        ES      No se pudo conectar Squeezebox a la red inalámbrica. Compruebe 
que se encuentre dentro del radio de la red inalámbrica.
+       FR      Impossible de connecter la Squeezebox à un réseau sans fil. 
Vérifiez qu'elle est à portée du réseau.
        IT      Impossibile connettere Squeezebox alla rete senza fili. 
Verificare che si trovi entro la portata della rete senza fili.
        NL      Je Squeezebox kan niet met je draadloze netwerk worden 
verbonden. Zorg dat het apparaat zich binnen het bereik van je draadloze 
netwerk bevindt.
 

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
 (original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/CustomizeHomeMenu/strings.txt
 Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -3,13 +3,28 @@
 # http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes
 
 CUSTOMIZE_HOME
+       DE      Hauptmenü
        EN      Home Menu
+       ES      Menú Inicio
+       FR      Personnalisation du Menu principal
+       IT      Menu iniziale
+       NL      Hoofdmenu
 
 CUSTOMIZE_HIDDEN
+       DE      Versteckt
        EN      Hidden
+       ES      Oculto
+       FR      Masqué
+       IT      Nascosto
+       NL      Verborgen
 
 CUSTOMIZE_RESTORE_DEFAULTS
+       DE      Standardwerte wiederherstellen
        EN      Restore Defaults
+       ES      Restaurar configuración predeterminada
+       FR      Restaurer les valeurs par défaut
+       IT      Ripristina impostazioni predefinite
+       NL      Standaardinstellingen
 
 CUSTOMIZE_CANCEL
        DA      Afbryd
@@ -30,5 +45,10 @@
        NL      Verdergaan
 
 CUSTOMIZE_RESTORE_DEFAULTS_HELP
+       DE      Klicken Sie auf "Weiter", um sämtliche benutzerdefinierte 
Menüeinstellungen zu entfernen.
        EN      Select "Continue" to remove all custom menu organization 
settings
+       ES      Seleccione "Continuar" para eliminar la configuración de 
organización del menú personalizada
+       FR      Sélectionnez "Continuer" pour supprimer tous les paramètres 
de menu personnalisés
+       IT      Selezionare Continua per rimuovere tutte le impostazioni 
relative all'organizzazione del menu personalizzato
+       NL      Selecteer 'Verdergaan' om alle aangepaste instellingen voor 
menuorganisatie te verwijderen
 

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/HttpAuth/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -31,19 +31,19 @@
 
 HTTP_AUTH_USERNAME_HELP
        DA      Indtast Brugernavn som er konfigureret for kodeord-beskyttelse 
på dit SqueezeCenter
-       DE      Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz 
konfigurierten Benutzername ein.
+       DE      Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz 
konfigurierten Benutzernamen ein
        EN      Enter the Username configured for password protection on your 
SqueezeCenter
-       ES      Introduzca Nombre de usuario tal y como se haya configurado 
para protección por contraseña en SqueezeCenter
-       FR      Spécifiez le Nom d'utilisateur configuré pour la protection 
par mot de passe sur le SqueezeCenter.
-       IT      Immettere Nome utente configurato per la protezione con 
password in SqueezeCenter
-       NL      Voer geconfigureerd(e) Gebruikersnaam dat/die voor 
wachtwoordbeveiliging in je SqueezeCenter is ingesteld
+       ES      Introduzca el nombre de usuario tal y como se haya configurado 
para protección por contraseña en SqueezeCenter
+       FR      Saisissez le nom d'utilisateur configuré pour la protection 
par mot de passe du SqueezeCenter
+       IT      Inserire il nome utente configurato per la protezione con 
password in SqueezeCenter
+       NL      Voer de gebruikersnaam die voor wachtwoordbeveiliging is 
ingesteld, op je SqueezeCenter in
 
 HTTP_AUTH_PASSWORD_HELP
        DA      Indtast Kodeord som er konfigureret for kodeord-beskyttelse på 
dit SqueezeCenter
-       DE      Geben Sie den für den SqueezeCenter-Kennwortschutz 
konfigurierten Kennwort ein.
+       DE      Geben Sie das für den SqueezeCenter-Kennwortschutz 
konfigurierte Kennwort ein
        EN      Enter the Password configured for password protection on your 
SqueezeCenter
-       ES      Introduzca Contraseña tal y como se haya configurado para 
protección por contraseña en SqueezeCenter
-       FR      Spécifiez le Mot de passe configuré pour la protection par 
mot de passe sur le SqueezeCenter.
-       IT      Immettere Password configurato per la protezione con password 
in SqueezeCenter
-       NL      Voer geconfigureerd(e) Wachtwoord dat/die voor 
wachtwoordbeveiliging in je SqueezeCenter is ingesteld
+       ES      Introduzca la contraseña tal y como se haya configurado para 
protección por contraseña en SqueezeCenter
+       FR      Saisissez le mot de passe configuré pour la protection par mot 
de passe du SqueezeCenter
+       IT      Inserire %s configurato per la protezione con password in 
SqueezeCenter
+       NL      Voer het wachtwoord dat voor wachtwoordbeveiliging is 
ingesteld, op je SqueezeCenter in
 

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/MacroPlay/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -1,24 +1,65 @@
 
 MACRO_PLAY
+       DE      Makros testen
        EN      Test macros
+       ES      Macros de prueba
+       FR      Tester les macros
+       IT      Verifica macro
+       NL      Macro's testen
 
 MACRO_AUTOPLAY
+       DE      Automatische Tests
        EN      Automatic tests
+       ES      Pruebas automáticas
+       FR      Tests automatiques
+       IT      Verifiche automatiche
+       NL      Automatische tests
 
 MACRO_AUTOPLAY_HELP
+       DE      Automatische Tests starten.
        EN      Start automatic tests.
+       ES      Iniciar pruebas automáticas.
+       FR      Lancer les tests automatiques.
+       IT      Avvia verifiche automatiche.
+       NL      Start automatische tests.
 
 MACRO_AUTOSTART
+       DE      Automatische Tests
        EN      Automatic tests
+       ES      Pruebas automáticas
+       FR      Tests automatiques
+       IT      Verifiche automatiche
+       NL      Automatische tests
 
 MACRO_AUTOSTART_HELP
+       DE      Start in %s Sekunden.
        EN      Starting in %s seconds.
+       ES      Inicio en %s segundos.
+       FR      Démarrage dans %s secondes.
+       IT      Inizio previsto tra %s secondo/i.
+       NL      Begint over %s seconden.
 
 MACRO_AUTOSTART_COMPLETE
+       DE      Tests abgeschlossen.
        EN      Tests complete.
+       ES      Pruebas completadas.
+       FR      Tests terminés.
+       IT      Verifiche completate.
+       NL      Tests voltooid.
 
 MACRO_START
+       DE      Start
        EN      Start
+       ES      Iniciar
+       FR      Démarrage
+       IT      Inizia
+       NL      Starten
 
 MACRO_CANCEL
+       DE      Abbrechen
        EN      Cancel
+       ES      Cancelar
+       FR      Annuler
+       IT      Annulla
+       NL      Annuleren
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/NowPlaying/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
        DE      Bei Pause
        EN      Stopped
        ES      Al detener
-       FR      Arrêté
+       FR      A l'arrêt
        IT      Quando la riproduzione è interrotta
        NL      Wanneer gestopt
 
@@ -51,7 +51,8 @@
        DA      Slukket
        DE      Aus
        EN      Off
-       ES      Apagado
+       ES      Desactivado
        FR      Désactivé
        IT      Disattivato
        NL      Uit
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt 
(original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SelectPlayer/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -13,12 +13,12 @@
 
 SQUEEZEBOX_SETUP
        DA      Konfiguration af Squeezebox
-       DE      Squeezebox einrichten
+       DE      Receiver einrichten
        EN      Set Up Squeezebox
-       ES      Configuración de Squeezebox
-       FR      Configuration de la Squeezebox
-       IT      Configura Squeezebox
-       NL      Squeezebox instellen
+       ES      Configuración del receptor
+       FR      Configuration du Squeezebox Receiver
+       IT      Configura Receiver
+       NL      Ontvanger instellen
 
 SQUEEZEBOX_NAME
        DA      Squeezebox %s
@@ -31,10 +31,10 @@
 
 SQUEEZEBOX_ACTIVATE
        DA      Aktiver %s
-       DE      %s
+       DE      %s aktivieren
        EN      Activate %s
-       ES      %s
-       FR      %s
-       IT      %s
-       NL      %s
+       ES      Activar %s
+       FR      Activer %s
+       IT      Attiva %s
+       NL      %s activeren
 

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
 (original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupAppletInstaller/strings.txt
 Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -36,19 +36,19 @@
 
 DOWNLOADING
        DA      \nHenter miniprogram
-       DE      Applets herunterladen
+       DE      \nApplets herunterladen
        EN      \nDownloading Applets
-       ES      Descargando subprogramas
-       FR      Téléchargement des applets
-       IT      Download delle applet
-       NL      Applets worden gedownload
+       ES      \nDescargando subprogramas
+       FR      \nTéléchargement des applets
+       IT      \nDownload delle applet in corso
+       NL      \nApplets worden gedownload
 
 RESTART_APP
        DA      Genstart programmet for at anvende nye miniprogram
        DE      Zum Nutzen neuer Applets Anwendung neu starten
        EN      Restart application to make use of new applets
        ES      Reiniciar aplicación para utilizar nuevos subprogramas
-       FR      Redémarrez l'application pour utiliser les nouveaux applets.
+       FR      Redémarrez l'application pour utiliser les nouveaux applets
        IT      Riavviare l'applicazione per usare le nuove applet
        NL      Start de toepassing opnieuw om nieuwe applets te kunnen 
gebruiken
 
@@ -60,3 +60,4 @@
        FR      \nRedémarrage
        IT      \nRiavvio
        NL      \nBezig met opnieuw starten
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt 
(original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupLanguage/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -29,7 +29,6 @@
        FR      Dansk
        IT      Dansk
        NL      Dansk
-
 
 LANGUAGE_DE
        DA      Deutsch
@@ -96,9 +95,10 @@
 
 LOADING_LANGUAGE
        DA      Dansk
-       DE      Deutsch
+       DE      Englisch wird geladen
        EN      Loading English
-       ES      Español
-       FR      Français
-       IT      Italiano
-       NL      Nederlands
+       ES      Cargando inglés
+       FR      Chargement de l'anglais
+       IT      Caricamento lingua inglese
+       NL      Engels wordt geladen
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt 
(original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupNetTest/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -1,29 +1,74 @@
 #
 
 SETUPNETTEST
+       DE      Netzwerktest
        EN      Network Test    
+       ES      Prueba de red
+       FR      Test réseau
+       IT      Verifica rete
+       NL      Netwerktest
 
 SETUPNETTEST_NOSERVER
+       DE      Netzwrktests werden nicht vom Server, mit dem dieser Player 
derzeit verbunden ist, unterstützt.  Vergewissern Sie sich, dass das Plugin 
'Zustand von Server und Netzwerk' auf dem Server aktiviert ist.
        EN      Network tests are not supported by the server which this player 
is currently attached to.  Please ensure the Server and Network Health plugin 
is enabled on your server.
+       ES      El servidor al cual se ha adjuntado el reproductor no admite 
pruebas de red. Asegúrese de que el complemento de estado de servidor y red 
está activado en su servidor.
+       FR      Les tests réseau ne sont pas pris en charge par le serveur 
auquel cette platine est actuellement connectée. Veuillez vérifier que le 
plugin Contrôle Serveur et réseau est activé sur votre serveur.
+       IT      Le verifiche di rete non sono supportate dal server 
correntemente collegato al lettore. Assicurarsi che il plugin dello stato del 
server e della rete sia attivato nel server.
+       NL      Netwerktests worden niet ondersteund door de server waarmee dit 
muzieksysteem momenteel verbonden is. Zorg ervoor dat de plug-in Server- en 
netwerkstatus op je server is ingeschakeld.
 
 SETUPNETTEST_TESTING
+       DE      Test läuft:
        EN      Testing:
+       ES      Probando:
+       FR      Test:
+       IT      Verifica in corso:
+       NL      Bezig met testen:
 
 SETUPNETTEST_CURRENT
+       DE      Aktuell
        EN      Current 
+       ES      Actual
+       FR      En cours
+       IT      In uso
+       NL      Huidige
 
 SETUPNETTEST_HISTORY
+       DE      Testverlauf
        EN      Test History
+       ES      Historial de pruebas
+       FR      Historique du test
+       IT      Cronologia verifica
+       NL      Testgeschiedenis
 
 SETUPNETTEST_TESTINGTO
+       DE      Test für
        EN      Testing to 
+       ES      Probando a
+       FR      Test de
+       IT      Esecuzione verifica su
+       NL      Testen van
 
 SETUPNETTEST_INFO
+       DE      RECHTS drücken, um die Hilfe anzuzeigen
        EN      Press Right for Help
+       ES      Pulse DERECHA para obtener ayuda
+       FR      Appuyez sur Droite pour accéder à l'aide
+       IT      Premere destra per la Guida
+       NL      Druk op pijltje naar rechts voor Help
 
 SETUPNETTEST_HELPTITLE
+       DE      Hilfe zum Netzwerktest
        EN      Network Test Help
+       ES      Ayuda de prueba de red
+       FR      Aide sur le test réseau
+       IT      Guida verifica rete
+       NL      Help voor netwerktest
 
 SETUPNETTEST_HELP
+       DE      Wählen Sie mit dem Rad eine Datenrate, um sie zu testen und 
lassen Sie den Test eine gewisse Zeit laufen.\n\nDer obere Graph zeigt die 
aktuelle Netzwerkleistung als Bruch der Testrate.\n\nDer untere Graph zeigt den 
Verlauf der Testergebnisse nach Leistungsgruppen (Rot, Bernstein und Grün) 
geordnet.\n\nDie Netzwerkleistung ist gut, wenn geringe Abfälle im oberen 
Graphen und nur grüne Balken im unteren Graphen angezeigt werden.\n\nEnthält 
der obere Graph viele Abfälle und der untere viele rote Balken, ist die 
Netzwerkleistung eventuell zur Übertragung mit dieser Datenrate nicht 
ausreichend.
        EN      Use the scroll wheel to select a data rate to test at and leave 
the test running for a period of time.\n\nThe top graph shows the current 
network performance as a fraction of the test rate.\n\nThe lower graph shows 
the history of test results grouped into performance bands which are colour 
coded Red, Amber and Green.\n\nGood network performance is indicated by minimal 
dips in the top graph and only Green bars on the lower graph.\n\nIf you see 
frequent dips in the top graph and significant Red bars on the lower graph, 
network performance may not be acceptable for streaming at this data rate.
+       ES      Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la 
velocidad de datos a la que desea realizar la prueba y deje la prueba en 
ejecución durante un tiempo.\n\nEl gráfico superior muestra el rendimiento 
actual de la red en forma de fracción de la velocidad de la prueba.\n\nEl 
gráfico inferior muestra el historial de los resultados de la prueba, los 
cuales se agrupan mediante colores según el rendimiento: rojo, ámbar y 
verde.\n\nSi el rendimiento es bueno, el gráfico superior mostrará pocas 
bajadas y sólo se verán barras verdes en el gráfico inferior.\n\nSi ve 
muchas bajadas en el gráfico superior y bastantes barras rojas en el gráfico 
inferior, puede que el rendimiento de la red no sea suficiente para transmitir 
por secuencias a esta velocidad de datos.
+       FR      Utilisez la molette pour sélectionner un débit à tester et 
laissez le test s'exécuter pour une certaine période.\n\nLe graphique 
supérieur illustre la performance actuelle du réseau en pour cent du débit 
testé.\n\nLe graphique inférieur affiche l'historique des résultats du test 
groupés d'après leur performance, signalée par les couleurs rouge, orange et 
vert.\n\nUn graphique supérieur ne présentant que des baisses minimales et un 
graphique inférieur ne contenant que des barres vertes témoignent d'un bon 
niveau de performance du réseau.\n\nL'apparition fréquente de baisses dans le 
graphique supérieur et de barres rouges dans le graphique inférieur indiquent 
que le niveau de performance du réseau n'est probablement pas suffisant pour 
diffuser à ce débit.
+       IT      Utilizzare lo Scroller per selezionare la velocità di 
trasferimento dei dati ed eseguire la verifica ininterrottamente per un 
determinato periodo di tempo.\n\nIl grafico in alto mostra le prestazioni di 
rete correnti espresse come una frazione della velocità di verifica.\n\nIl 
grafico in basso mostra la cronologia dei risultati della verifica raggruppati 
in fasce prestazionali identificate mediante i colori rosso, ambra e 
verde.\n\nLe prestazioni di rete sono considerate soddisfacenti quando il 
grafico in alto mostra un numero minimo di picchi negativi e il grafico in 
basso contiene solo barre verdi.\n\nSe il grafico in alto mostra numerosi 
picchi negativi e il grafico in basso contiene molte barre rosse, significa che 
le prestazioni di rete potrebbero non essere sufficienti per eseguire lo 
streaming con la velocità di trasferimento dei dati corrente.
+       NL      Gebruik het scrollwiel om een gegevenssnelheid voor de test te 
selecteren, en laat de test een tijdje doorgaan.\n\nDe bovenste grafiek toont 
de huidige netwerkprestaties als een fractie van de testsnelheid.\n\nDe 
onderste grafiek toont de geschiedenis van testresultaten, gegroepeerd in 
prestatiebanden met de kleuren rood, oranje en groen.\n\nGoede 
netwerkprestaties worden aangeduid door minimale dalingen in de bovenste 
grafiek en alleen groene balken in de onderste grafiek.\n\nAls je vele dalingen 
in de bovenste grafiek en een aanzienlijk aantal rode balken in de onderste 
grafiek ziet, zijn de netwerkprestaties misschien niet acceptabel voor 
streaming bij deze gegevenssnelheid.
 

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
 (original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSoundEffects/strings.txt
 Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -84,43 +84,109 @@
        NL      Gebruik het wiel om het volume van de geluidseffecten aan te 
passen.
 
 SOUND_CUSTOMIZE
+       DE      Sounds anpassen
        EN      Customize Sounds
+       ES      Personalizar sonidos
+       FR      Personnaliser les sons
+       IT      Personalizza suoni
+       NL      Geluiden aanpassen
 
 SOUND_DEFAULT
+       DE      Standard
        EN      Default
+       ES      Predeterminada
+       FR      Défaut
+       IT      Predefinito
+       NL      Standaard
 
 SOUND_BUMP
+       DE      Menü-Bump
        EN      Menu Bump
+       ES      Menú Choque
+       FR      Bip de menu
+       IT      Voce di menu respinta
+       NL      Menu-bump
 
 SOUND_CLICK
+       DE      Klicken
        EN      Click
+       ES      Clic
+       FR      Cliquer
+       IT      Clic
+       NL      Klikken
 
 SOUND_JUMP
+       DE      Jump (Springen)
        EN      Jump
+       ES      Salto
+       FR      Jump (Saut)
+       IT      Jump (Salta)
+       NL      Springen
 
 SOUND_WINDOWSHOW
+       DE      Neues Fenster anzeigen
        EN      Show New Window
+       ES      Mostrar nueva ventana
+       FR      Afficher une nouvelle fenêtre
+       IT      Mostra nuova finestra
+       NL      Nieuw venster weergeven
 
 SOUND_WINDOWHIDE
+       DE      Fenster ausblenden
        EN      Hide Window
+       ES      Ocultar ventana
+       FR      Masquer la fenêtre
+       IT      Nascondi finestra
+       NL      Venster verbergen
 
 SOUND_SELECT
+       DE      Im Menü ausgewähltes Element
        EN      Menu Select Item
+       ES      Seleccionar elemento de menú
+       FR      Menu Sélectionner un élément
+       IT      Selezione voce di menu
+       NL      Item voor menuselectie
 
 SOUND_PLAYBACK
        EN      Playback
 
 SOUND_DOCKING
+       DE      Docking
        EN      Docking
+       ES      Acoplamiento
+       FR      Connexion
+       IT      Alloggiamento
+       NL      Bezig met docken
 
 SOUND_STARTUP
+       DE      Start
        EN      Startup
+       ES      Inicio
+       FR      Démarrage
+       IT      Avvio
+       NL      Opstarten
 
 SOUND_SHUTDOWN
+       DE      Herunterfahren
        EN      Shutdown
+       ES      Apagar
+       FR      Arrêter
+       IT      Chiusura
+       NL      Afsluiten
 
 SOUND_CUSTOM_HELP
+       DE      Wählen Sie die anzupassende Aktion aus.
        EN      Select the action that you would like to customize.
+       ES      Seleccione la acción que desea personalizar.
+       FR      Sélectionnez l'action que vous souhaitez personnaliser.
+       IT      Selezionare l'azione da personalizzare.
+       NL      Selecteer de actie die je wilt aanpassen.
 
 SOUND_CUSTOMSOUND_HELP
+       DE      Wählen Sie den Sound, der für diese Aktion verwendet werden 
soll.
        EN      Select the sound you would like to use for this action.
+       ES      Seleccione el sonido que desea utilizar para esta acción.
+       FR      Sélectionnez le son que vous souhaitez utiliser pour cette 
action.
+       IT      Selezionare il suono da utilizzare per questa azione.
+       NL      Selecteer het geluid dat je voor deze actie wilt gebruiken.
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt 
(original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupSqueezebox/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -50,12 +50,12 @@
 
 SQUEEZEBOX_HELP
        DA      Vælg hvilken Squeezebox Receiver du ønsker at indstille. Hvis 
den ikke er vist her skal du trykke og holde knappen på forsiden indtil den 
blinker.
-       DE      Wählen Sie die gewünschte SqueezeBox. Wird sie nicht 
angezeigt, halten Sie die Taste an der Vorderseite gedrückt, bis sie blinkt.
+       DE      Wählen Sie den gewünschten Squeezebox Receiver. Wird er nicht 
angezeigt, halten Sie die Taste an der Vorderseite gedrückt, bis sie blinkt.
        EN      Choose the Squeezebox Receiver you want to set up. If you don't 
see it here, press and hold the button on the front until it flashes.
-       ES      Seleccione el dispositivo Squeezebox que desee configurar. Si 
no lo encuentra aquí, mantenga pulsado el botón en la parte frontal hasta que 
empiece a emitir destellos.
-       FR      Sélectionnez la Squeezebox à configurer. Si elle ne s'affiche 
pas, maintenez le bouton frontal enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote.
-       IT      Selezionare il dispositivo Squeezebox che si desidera 
configurare. Se non è visualizzato, tenere premuto il pulsante sulla parte 
anteriore finché non lampeggia.
-       NL      Kies de Squeezebox die je wilt instellen. Staat deze niet in de 
lijst, houd dan de knop aan de voorkant ingedrukt totdat deze knippert.
+       ES      Seleccione el receptor Squeezebox que desee configurar. Si no 
lo encuentra aquí, mantenga pulsado el botón en la parte frontal hasta que 
empiece a emitir destellos.
+       FR      Sélectionnez le Squeezebox Receiver à configurer. S'il ne 
s'affiche pas, maintenez le bouton frontal enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote.
+       IT      Selezionare il dispositivo Squeezebox Receiver che si desidera 
configurare. Se non è visualizzato, tenere premuto il pulsante sulla parte 
anteriore finché non lampeggia.
+       NL      Kies de Squeezebox Receiver die je wilt instellen. Staat deze 
niet in de lijst, houd dan de knop aan de voorkant ingedrukt totdat deze 
knippert.
 
 SQUEEZEBOX_FINDING_SOURCES
        DA      Søger efter musikkilder
@@ -112,7 +112,12 @@
        NL      Deze stap overslaan
 
 SQUEEZEBOX_ETHERNET_PROBLEM_HELP
+       DE      Die Squeezebox konnte nicht mit dem Ethernet-Netzwerk verbunden 
werden.
        EN      Couldn't connect your Squeezebox to your ethernet network.
+       ES      No se ha podido conectar Squeezebox a la red Ethernet.
+       FR      Impossible de connecter votre Squeezebox à votre réseau 
Ethernet.
+       IT      Impossibile connettere Squeezebox alla rete Ethernet.
+       NL      Kan je Squeezebox niet met je ethernetnetwerk verbinden.
 
 SQUEEZEBOX_PROBLEM_HELP
        DA      Kunne ikke tilslutte din Squeezebox til dit trådløse 
netværk. Sikre dig at den er indenfor rækkevidde for dit trådløse netværk.

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt 
(original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SetupWallpaper/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -12,10 +12,20 @@
        NL      Achtergrond
 
 WALLPAPER_HELP_PLAYER
+       DE      Wählen Sie den Hintergrund für %s
        EN      Choose the screen background to be shown for %s
+       ES      Elija el fondo de pantalla que se mostrará para %s
+       FR      Sélectionnez l'arrière-plan d'écran à afficher pour %s
+       IT      Scegliere lo sfondo della schermata per %s
+       NL      Kies de schermachtergrond die moet worden weergegeven voor %s
 
 WALLPAPER_HELP_NO_PLAYER
+       DE      Wählen Sie den Standard-Hintergrund
        EN      Choose the default screen background to be shown
+       ES      Elija el fondo de pantalla que se mostrará de forma 
predeterminada
+       FR      Sélectionnez l'arrière-plan d'écran à afficher par défaut.
+       IT      Scegliere lo sfondo della schermata predefinito
+       NL      Kies de standaard schermachtergrond die moet worden weergegeven
 
 CREDITS
        DA      Krediteringer
@@ -180,16 +190,42 @@
        NL      Faden naar zwart
 
 WEATHEREDRED
+       DE      Verwittertes Rot
        EN      Weathered Red
+       ES      Rojo desgastado
+       FR      Rouge patiné
+       IT      Rosso invecchiato
+       NL      Oudrood
 
 PURPLENOTE
+       DE      Violette Noten
        EN      Purple Notes
+       ES      Notas moradas
+       FR      Notes violettes
+       IT      Note viola
+       NL      Paarse muzieknoten
 
 ORANGEMARBLE
+       DE      Orangefarbener Marmor
        EN      Orange Marble
+       ES      Mármol naranja
+       FR      Orange marbré
+       IT      Marmo arancione
+       NL      Oranje marmer
 
 NOTE
+       DE      Noten
        EN      Notes
+       ES      Notas
+       FR      Notes
+       IT      Note
+       NL      Muzieknoten
 
 GREENFLOWERS
+       DE      Grüne Blumen
        EN      Green Flowers
+       ES      Flores verdes
+       FR      Fleurs vertes
+       IT      Fiori verdi
+       NL      Groene bloemen
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SlimBrowser/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -93,11 +93,12 @@
        NL      Muzieksysteem kiezen
 
 SLIMBROWSER_PROBLEM_CONNECTING_HELP
-       DE      Probleme beim Verbinden von %s mit %s
+       DE      Problem bei der Verbindung mit %s
        EN      There is a problem connecting to %s
-       ES      %s tiene problemas para conectarse a %s
-       IT      Problema di connessione di %s a %s
-       NL      %s kan geen verbinding maken met %s
+       ES      Problema al conectar a %s
+       FR      %s ne peut se connecter à %s
+       IT      Problema di connessione a %s
+       NL      Probleem bij verbinden met %s
 
 SLIMBROWSER_NOTHING
        DA      Intet
@@ -112,7 +113,7 @@
        DA      Sluk
        DE      Aus
        EN      Off
-       ES      Apagado
+       ES      Desactivado
        FR      Désactivé
        IT      Disattivato
        NL      Uit
@@ -121,7 +122,7 @@
        DA      tilslutter til\n%s
        DE      Verbindung mit %s
        EN      Connecting to\n%s
-       ES      Conectando a %s
+       ES      Conectando a\n%s
        FR      Connexion à %s
        IT      Connessione a %s
        NL      Er wordt een verbinding met %s gemaakt
@@ -137,12 +138,12 @@
 
 SLIMBROWSER_VOLUME_MUTED
        DA      Lydstyrke (Lyd fra)
-       DE      Lautstärke (Stille)
+       DE      Lautstärke (Stumm)
        EN      Volume (Muted)
-       ES      Volumen (Silenciado)
-       FR      Volume (En sourdine)
-       IT      Volume (Audio disattivato)
-       NL      Volume (Gedempt)
+       ES      Volumen (silenciado)
+       FR      Volume (SOURDINE)
+       IT      Volume (DISATTIVATO)
+       NL      Volume (gedempt)
 
 SLIMBROWSER_UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
        DE      Squeezebox-Firmware wird aktualisiert
@@ -153,13 +154,34 @@
        NL      Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt
 
 SLIMBROWSER_SCANNER
+       DE      Titelposition
        EN      Song Position
+       ES      Ubicación de canción
+       FR      Emplacement du morceau
+       IT      Posizione brano
+       NL      Positie van nummer
 
 SLIMBROWSER_USER_UPDATE_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
+       DE      Software-Update bereit für %s. Halten Sie die Helligkeitstaste 
auf der Original-Fernbedienung gedrückt.
        EN      Software Update ready for %s. To begin, press and hold the 
Brightness button on your original IR remote.
+       ES      La actualización de software para %s está lista. Para 
iniciarla, mantenga pulsado el botón de brillo en el mando a distancia IR 
original.
+       FR      Mise à jour du logiciel prête pour %s. Pour commencer, 
appuyez sur le bouton Brightness de votre télécommande infrarouge d'origine 
et maintenez-le enfoncé.
+       IT      Aggiornamento software pronto per %s. Per iniziare, tenere 
premuto il tasto BRIGHTNESS sul telecomando IR originale.
+       NL      Software-update gereed voor %s. Houd de helderheidsknop op je 
oorspronkelijke IR-afstandsbediening ingedrukt om te beginnen.
 
 SLIMBROWSER_PLAYER_UPDATE_REQUIRED
+       DE      Player-Update
        EN      Player Update
+       ES      Actualización de reproductor
+       FR      Mise à jour de la platine
+       IT      Aggiornamento lettore
+       NL      Update van muzieksysteem
 
 SLIMBROWSER_ENTER_PASSWORD
+       DE      Kennwort eingeben
        EN      Enter Password
+       ES      Introduzca la contraseña
+       FR      Saisir le mot de passe
+       IT      Immettere password
+       NL      Wachtwoord invoeren
+

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
 (original)
+++ 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/applets/SqueezeNetworkPIN/strings.txt
 Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -20,9 +20,9 @@
        DA      GÃ¥ til \n%s\nog indtast din PIN for at tilslutte til din 
konto. Tryk midterknappen efter du har indtastet din PIN.
        DE      Gehen Sie zu\n%s\nund geben Sie Ihre PIN ein, um eine 
Verbindung zum Konto herzustellen. Drücken Sie anschließend die mittlere 
Taste.
        EN      Visit\n%s\nand enter your PIN to connect to your account.  
Press the center button after you have entered your PIN.
-       ES      Visite\n%s\ne introduzca el PIN para conectarse a si cuenta. 
Cuando haya introducido el PIN, pulse el botón central.
+       ES      Visite\n%s\ne introduzca el PIN para conectarse a su cuenta. 
Cuando haya introducido el PIN, pulse el botón central.
        FR      Rendez-vous sur\n%s\net spécifiez votre code PIN pour accéder 
à votre compte. Appuyez sur le bouton central une fois que vous avez 
spécifié le code PIN.
-       IT      Visitare il sito Web\n%s\ne immettere il PIN per accedere 
all'account. Premere il pulsante centrale dopo avere immesso il PIN.
+       IT      Visitare il sito Web\n%s\ne inserire il PIN per accedere 
all'account. Premere il pulsante centrale dopo avere inserito il PIN.
        NL      Ga naar\n%s\nen voer je pincode in om naar je account te gaan. 
Druk op de middelste knop nadat je je pincode hebt ingevoerd.
 
 SQUEEZENETWORK_NOT_LINKED
@@ -43,4 +43,3 @@
        IT      Indietro
        NL      Terug
 
-

Modified: 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/share/jive/global_strings.txt Mon Jun 
16 08:20:37 2008
@@ -7,7 +7,7 @@
        DE      Willkommen
        EN      Welcome
        ES      Bienvenido
-       FR      Bienvenue!
+       FR      Bienvenue
        IT      Benvenuti
        NL      Welkom
 
@@ -62,7 +62,7 @@
        EN      Factory Test
        ES      Prueba de fábrica
        FR      Test d'usine
-       IT      Test di fabbrica
+       IT      Verifica in fabbrica
        NL      Fabriekstest
 
 DEBUG_LOG
@@ -114,7 +114,7 @@
        DA       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        DE       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        EN       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
-       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        FR       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        IT       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        NL       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
@@ -123,7 +123,7 @@
        DA       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        DE       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        EN       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
-       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        FR       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        IT       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        NL       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
@@ -132,7 +132,7 @@
        DA       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        DE       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        EN       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
-       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>¿?-=,./~`[];0123456789
+       ES       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        FR       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        IT       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
        NL       [EMAIL PROTECTED]&*()_+{}:\"'<>?-=,./~`[];0123456789

Modified: 
7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt
URL: 
http://svn.slimdevices.com/7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt?rev=2567&root=Jive&r1=2566&r2=2567&view=diff
==============================================================================
--- 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt 
(original)
+++ 7.1/trunk/squeezeplay/src/squeezeplay/specialProjects/Doomsday/strings.txt 
Mon Jun 16 08:20:37 2008
@@ -3,32 +3,82 @@
 # http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes
 
 DOOMSDAY
+       DE      Der jüngste Tag
        EN      Doomsday
-       DE      Doomstag
+       ES      El día del Juicio Final
+       FR      Fin du monde
+       IT      Il giorno del giudizio
+       NL      Dag des oordeels
 
 DOOMSDAY_OPTION1
+       DE      Warnung 1
        EN      Dire Warning 1
+       ES      Advertencia grave 1
+       FR      Ultime avertissement 1
+       IT      Minaccia 1
+       NL      Onheilspellende waarschuwing 1
 
 DOOMSDAY_OPTION2
+       DE      Warnung 2
        EN      Dire Warning 2
+       ES      Advertencia grave 2
+       FR      Ultime avertissement 2
+       IT      Minaccia 2
+       NL      Onheilspellende waarschuwing 2
 
 DOOMSDAY_OPTION3
+       DE      Warnung 3
        EN      Dire Warning 3
+       ES      Advertencia grave 3
+       FR      Ultime avertissement 3
+       IT      Minaccia 3
+       NL      Onheilspellende waarschuwing 3
 
 DOOMSDAY_OPTION4
+       DE      Warnung 4
        EN      Dire Warning 4
+       ES      Advertencia grave 4
+       FR      Ultime avertissement 4
+       IT      Minaccia 4
+       NL      Onheilspellende waarschuwing 4
 
 DOOMSDAY_MESSAGE0
+       DE      Die Angst geht um!
        EN      Fear is in the air!
+       ES      ¡Se puede oler el miedo!
+       FR      La peur est dans l'air!
+       IT      Atmosfera carica di paura!
+       NL      Je kunt de angst proeven!
 
 DOOMSDAY_MESSAGE1
+       DE      Das Ende ist nah!
        EN      The End is Nigh!
+       ES      ¡El fin está cerca!
+       FR      La fin est proche!
+       IT      La fine è prossima!
+       NL      Het einde is nabij!
 
 DOOMSDAY_MESSAGE2
+       DE      Nehmt die Beine in die Hand!
        EN      Run for the hills!
+       ES      ¡Escapa a las montañas!
+       FR      Sauve qui peut!
+       IT      Al riparo!
+       NL      Vlucht naar de heuvels!
 
 DOOMSDAY_MESSAGE3
+       DE      Bringt Eure Sachen in Ordnung!
        EN      Get your affairs in order!
+       ES      ¡Pon tus asuntos en orden!
+       FR      Mettez de l'ordre dans vos affaires!
+       IT      Metti la testa a posto!
+       NL      Stel orde op zaken!
 
 DOOMSDAY_MESSAGE4
+       DE      Deckung!
        EN      DUCK!
+       ES      ¡ESCÓNDETE!
+       FR      FILEZ VITE!
+       IT      ATTENTO!
+       NL      BUKKEN!
+

_______________________________________________
Jive-checkins mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/cgi-bin/mailman/listinfo/jive-checkins

Reply via email to