Am Montag, den 16.05.2005, 21:00 +0200 schrieb Egon Willighagen:
> On Monday 16 May 2005 09:27, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > De: Egon Willighagen <[EMAIL PROTECTED]>
> > >I was wondering wether using Gettext [1] for
> > > internationalisation/localisation would be something to give a try.
> > > Gettext is GNU's well established system for translation software; it's
> > > the PO file system. Good utils are available for translating and
> > > maintaining PO files, like KBabel [3].
> > >
> > >I don't have practical experience with it, other than translating the
> > >chemicalMIME package. I am exploring this, but it should not be that hard.
> >
> > It could be useful to have a common i18n/l10n mechanism for all the
> > translations. IMHO, it must have the following features:
> > - A good free tool for editing that works on Unix AND Windows (KBabel
> > requires KDE, hence Unix), easy to setup, but that can also work if manual
> > editing is done on the files. 
> 
> PO files are simple text files, and can be edited like any other text file.
> *In addition* they can be edited with special PO editors like KBabel.
> Another is the crossplatform (yes, including WinX) poEdit [1].

Or gtranslator for GNOME desktops.

[..]
> > - If an existing text is slightly modified (for example, orthograph), the
> > translations are still valid. 
> 
> Yes, these are called fuzzy I think...

They are marked as 'fuzzy', right.

> > - Deleted texts are easy to find or are 
> > removed automatically from the translated parts. 
> 
> Yes, that's what gettext does I think... I don't know yet how the updating 
> exactly works, but I'll figure that out...

There are several update mechanisms. The easiest and mostly used is:
xgettext --default-domain=my_domain ....
mv my_domain.po my_domain.pot
msgmerge -q --output-file=tmp.po my_lang.po my_domain.pot

The last step creates a file tmp.po, which is an update of my_lang.po.
New text parts are added, changed text parts are marked as fuzzy and
removed text parts are now at the end of the file and commented out.
> 
> > - Works for every kind of file: Java, XML, HTML, script, ...
> 
> gettext works for many things... Java, C, etc...



> Daniel Leidert (who does 
> Jmol's Debian GNU/Linux package) has used it for other text files

You mean intltool and/or xml2po | poxml (both use gettext as backends).
intltool is used to translate special formats (special text and XML
files for glade, gnome-mime-data or shared-mime-info). xml2po and poxml
can be used to translate XML docbook files (but only xml2po from the
gnome-doc-utils has support for chunked XML files). If you have your own
DTD, then you can write your own python script to use xml2po to
translate your XML documents.

[..]
> > Among the points above, for me the main point is that it must work both
> > under Unix and Windows (and maybe OS X, I don't know if someone is using it
> > for development) so that everyone can work on the translations. I don't
> > have an easy access to a Linux computer, so I want to be able to continue
> > working on Windows.
> 
> I think the general procedure is that a POT files is created from the Java 
> source files... and people localize this POT file. I'll try to find Ant 
> support for it, but otherwise: would you have major problems with having this 
> POT file updated offline, by someone with access to a UNIX machine?

IMO you need to add the gettext infrastructure (gettextize -c --force)
and then you could provide a short Makefile (instead of Makefile.in.in)
for this problem.

> Translatable strings don't change that often...

It's common to make a string freeze (e.g. before a new release), update
the PO-template file and all localized PO files and then send them to
the translators. It's not common to change the translation after every
change in the source code

Regards, Daniel



-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by Oracle Space Sweepstakes
Want to be the first software developer in space?
Enter now for the Oracle Space Sweepstakes!
http://ads.osdn.com/?ad_id=7412&alloc_id=16344&op=click
_______________________________________________
Jmol-developers mailing list
Jmol-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/jmol-developers

Reply via email to