Konnichiwa Atsushi, Konnichiwa Ito, Nin how[1] John,

Atsushi Nemoto wrote:
On Thu, 26 Feb 2004 07:43:40 +0900, Ito Kazumitsu <[EMAIL PROTECTED]> said:

kaz> :> I found that Kaffe might not support i18n well, which is kaz> :> really bad for handling CJK. I did primitive patches on X AWT kaz> :> backend for i18n improvements.

kaz> I also thought Kaffe's AWT not supporting i18n was a big problem.
kaz> Thank you for your patches, and I am testing them.

kaz> My test program still does not show Japanese texts and I think I
kaz> must do more dirty things about font setting.

Just for reference, I will post a patch I'm using for kaffe 1.1.3.
With this patch I can display japanese font on Debian 3.0.

The AWT i18n patch was posted to this ML a while ago.  I found a newer
version in http://yamaguch.sytes.net/~tora/java/diary/kaffe.html
(Japanese).  My patch is based on this one.  I think Jim Huang's patch
is better than this.

Note for my patch:

1. The patch includes changes for Defaults.java.  This change is for
   Japanese.  I choose kochi-mincho font.

2. The patch includes changes for include/files.h and include/nets.h.
   This hack is needed because strerror will return multibyte string
   if setlocale was called.

3. IIRC, "-Duser.language=ja -Duser.region=JP -Dfile.encoding=EUC_JP"
   is needed when compiling java source which contains native strings.

Now I am puzzled what to check in ;) I'd propose to check in Jim's patch, and then to adapt and work in your fixes for font display using Jim's code as the start. Does everyone agree?


cheers,
dalibor topic

[1] Says http://www.asiarooms.com/taiwan-travel-guide/essential_terms.html for Hello (daytime).

_______________________________________________
kaffe mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://kaffe.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kaffe

Reply via email to