Atsushi Nemoto wrote:
On Thu, 26 Feb 2004 07:43:40 +0900, Ito Kazumitsu <[EMAIL PROTECTED]> said:
kaz> :> I found that Kaffe might not support i18n well, which is kaz> :> really bad for handling CJK. I did primitive patches on X AWT kaz> :> backend for i18n improvements.
kaz> I also thought Kaffe's AWT not supporting i18n was a big problem. kaz> Thank you for your patches, and I am testing them.
kaz> My test program still does not show Japanese texts and I think I kaz> must do more dirty things about font setting.
Just for reference, I will post a patch I'm using for kaffe 1.1.3. With this patch I can display japanese font on Debian 3.0.
The AWT i18n patch was posted to this ML a while ago. I found a newer version in http://yamaguch.sytes.net/~tora/java/diary/kaffe.html (Japanese). My patch is based on this one. I think Jim Huang's patch is better than this.
Note for my patch:
1. The patch includes changes for Defaults.java. This change is for Japanese. I choose kochi-mincho font.
2. The patch includes changes for include/files.h and include/nets.h. This hack is needed because strerror will return multibyte string if setlocale was called.
3. IIRC, "-Duser.language=ja -Duser.region=JP -Dfile.encoding=EUC_JP" is needed when compiling java source which contains native strings.
Now I am puzzled what to check in ;) I'd propose to check in Jim's patch, and then to adapt and work in your fixes for font display using Jim's code as the start. Does everyone agree?
cheers, dalibor topic
[1] Says http://www.asiarooms.com/taiwan-travel-guide/essential_terms.html for Hello (daytime).
_______________________________________________ kaffe mailing list [EMAIL PROTECTED] http://kaffe.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kaffe
