cid:[email protected]

السلام عليكم ورحمة الله

Dear Brother Irshad Ahamd

 

Thanks for you valuable notes, may the supposed center take it in its
considration.

Co-operation with these parties will be its preiority, and it will support
the mutual translations Inshaallah.

 

Best regards,

لا تنس الصلاة على نبي الرحمة والدعاء الصالح للمسلمين..

Prof. Dr. Samer Kantakji

The Scandinavian University Chairman

 

website:  <http://www.e-su.no> www.e-su.no

website:  <http://www.kantakji.com/> www.kantakji.com

email:    <mailto:[email protected]> [email protected]

Mobile:  +963 944 273 000

Fax:      +963 33  230 772

 

 

-----Original Message-----
From: [email protected]
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Irshad Ahmad
Aijaz
Sent: Friday, October 02, 2009 6:22 PM
To: [email protected]; nidal_islamic-finance;
[email protected]; [email protected]
Subject: [Nidal_IslamicFinance:270] Re: {Kantakji Group}. Add '5281' ترجمة
شجرة المعاملات+ اقتراح هيئة للترجمة في الاقتصاد الاسلامي

 

Assalaam O'Alaykum Wa Rahmatullah,

 

First of all I'm not running any Arabic program on my mobile device
therefore I'm participating in English.

I think the suggestion of translation is very good and we my consider
"al-Mausooa'at al-Kuwaitiyyah" for taking a base for multiple opinions of
all schools as the Mausooah explains generally 8 madahib Hanafi, Shafaie,
Maliki, Hanbali, Imamiyyah, Zaidiyyah, Ibbaziyyah and Dahiriyyah. We may
limit ourselves to selected one but would be a good base for translation.

Also the Islamic Fiqh Academy is planning to translate its web page into
French and English. So it may be inquired from them whether the proceedings
are also available in English. A summarized version of these proceedings may
help us a lot in this regards.

 

Wassalaam,

 

Irshad Ahamd

 

On 10/2/09, Iman Al-bage <[email protected]> wrote:

> * *

> 

> *وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته*

> 

> *أساتذتنا الأفاضل*

> 

> *جزاكم الله خيرا وشكّر لكم سرعة تجاوبكم مع الفكرة*

> 

> *حضرة الدكتور حسن – حفظك الله ورعاك- أتفق تماما مع الأمور التي ذكرتها*

> 

> *لكني ربما لم أكن واضحة بما فيه الكفاية*

> 

> *مقترحي أن يتم تأسيس هيئة مستقلة مختصة بالترجمة في مجال الاقتصاد الاسلامي
من

> اللغة العربية الى اللغة الانكليزية وبالعكس ، ويمكن إضافة لغات أخرى لكن

> الانكليزية هي الأساس*

> 

> *ربما تكون هذه الهيئة شبيهة بهيئة المحاسبة والمراجعة التي تحظى"* *بدعم عدد

> كبير من المؤسسات ذات الصفة الاعتبارية حول العالم (200 عضواً من أكثر من 45

> بلداً، حتى الآن) ومنها المصارف المركزية والمؤسسات المالية الاسلامية وغيرها

> من الأطراف العاملة في الصناعة المالية والمصرفية الاسلامية الدولية**.**"*

> 

> *فتقوم مثلا الجامعات والمؤسسات المالية ومراكز البحث العلمي والترجمة وغيرها

> بدعم هذه الهيئة*

> 

> *ماديا ومعنويا وتسهم برفدها بالمختصين......*

> 

> *كما وتقوم هذه الهيئة بتدريب وتأهيل مترجمين على قدر من الكفاءة لحمل هذه

> المسؤولية*

> 

> *وبالنسبة ل **Dictionary in Islamic finance**** فأضم صوتي إلى صوت الأخت

> نسرين ويشرفني أن أكون جزءا من هذا المشروع*

> 

> * *

> 

> *أما ترجمة أمهات الكتب الفقهية فأعتقد أنه أمر يحتاج الى سنوات من العمل

> الجماعي، فلا يخفى على أحد صعوبتها على العرب أنفسهم بل وطلاب العلم الشرعي

> أيضا*

> 

> *ومتابعة لما تفضلت به الأخت نسرين، لماذا لا تقوم لجنة مختصة من علمائنا

> باختيار أبواب معينة من أمهات الكتب الفقهية لترجمتها *

> 

> *-         **مجرد فكرة -*

> 

> *فمثلا يتم اختيار مبحث السلم ويجمع فيه أقوال المذاهب الأربعة*

> 

> *الفصل الأول السلم في المذهب الحنفي ويوضع فيه كل ما ذكر عن السلم في الكتاب

> المعتمد في المذهب- حاشية ابن عابدين-*

> 

> *والفصل الثاني السلم في المذهب المالكي...........وهكذا*

> 

> *وفقنا الله لما يحبه ويرضاه*

> 

> *طالبة العلم إيمان*

> 

> >

> 

 

-- 

Sent from my mobile device

 


 

 


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Kantakji Group" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group لفك الاشتراك من المجموعة أرسل للعنوان التالي 
رسالة فارغة, send email to [email protected]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/kantakjigroup?hl=en
سياسة النشر في المجموعة:
- ترك ما عارض أهل السنة والجماعة.
- الاكتفاء بأمور ذات علاقة بالاقتصاد الإسلامي وعلومه ولو بالشيء البسيط. ويستثنى 
من هذا مايتعلق بالشأن 
العام على مستوى الأمة كحدث غزة مثلا.
- عدم ذكر ما يتعلق بشخص طبيعي أو اعتباري بعينه. باستثناء الأمر العام الذي يهم 
عامة المسلمين.
-  تمرير بعض الأشياء الخفيفة المسلية ضمن قواعد الأدب وخاصة منها التي تأتي من 
أعضاء لا يشاركون عادة، والقصد من ذلك تشجيعهم على التفاعل الإيجابي.
- ترك المديح الشخصي.
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

<<inline: image001.jpg>>

رد على