---------- Forwarded message ----------
Date: 2010/4/19 Subject: [ATI_Online] عتيدة تنظم محاضرة إلكترونية مجانية: كيف أكون مترجما محترفا ناجحا عتيدة تنظم محاضرة إلكترونية مجانية: كيف أكون مترجما محترفا ناجحا ________________________________ يسر قسم "التدريب الإلكتروني" بجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) أن يعلن عن تنظيم محاضرة إلكترونية "مجانية" بعنوان: كيف أكون مترجما محترفا ناجحا يقدمها الأستاذ/ عبدالله حسان الأنصاري على قسمين، يومي 22 و26 من شهر أبريل الحالي. تنقسم المحاضرة إلى قسمين: 1- الخميس 22 أبريل 2010 من الساعة 6:30 إلى 8:30 بتوقيت جرنتش 2- الاثنين 26 أبريل 2010 من الساعة 6:30 إلى 8:30 بتوقيت جرنتش للتسجل "مجانا" في هذه المحاضرة "الإلكترونية" بقسميها: https://www2.gotomeeting.com/register/822431474 وصف المحاضرة وأهدافها: هذه المحاضرة مخصصة أساسا لطلبة كليات اللغات من مختلف السنوات الدارسية والخريجين الجدد الراغبين في العمل في مجال الترجمة، وتهدف إلى تعريفهم بطبيعة سوق العمل وكيفية الاستعداد في الوقت المناسب بالمهارات والخبرات اللازمة للنجاح في مجال الترجمة بما يوفر عليهم الكثير من الوقت والجهد الذي قد يحتاجون إلى بذله لمعرفة هذه الخلاصة من الخبرات، والموضوع يشمل النقاط التالية: 1. ما هي المجالات المتاحة لخريجي كليات اللغات؟ عرض ومقارنة سريعة لأهم مجالات العمل المرتبطة باللغات. 2. كيف أكون مترجما محترفا ناجحا؟ ما الخلفيات التي يجب أن تتوافر لدى الشخص حتى يمكنه النجاح في مجال الترجمة؟ 3. ما هي مجالات الترجمة المطلوبة في سوق العمل؟ أنواع الترجمات المطلوبة في السوق ليجهز الطالب نفسه لها، فالكثير من الطلبة لا يعرف شيئا سوى عن الترجمات السياسية والاقتصادية التي يدرسها في الكلية. 4. كيف أستعد للعمل في مجال الترجمة؟ وكيف أقدم ترجمة جديرة بالتقدير؟ ما مهارات اللغة والخلفيات التقنية والتخصصية التي يجب أن ألم بها؟ 5. ما المهارات اللازمة للعمل في مجال الترجمة؟ برامج الحاسوب المستخدمة والتعامل مع أنواع الملفات المختلفة، إلخ 6. كيف أطور نفسي؟ ما الأساليب والمصادر التي يجب علي متابعتها والتعلم منها لأطور قدراتي وأحسن مستواي باستمرار؟ 7. ما الذي يجب أن أعرفه لأوفر على نفسي الوقت اللازم لأحقق النجاح؟ خلاصة خبرات سنوات طويلة في مجال الترجمة بين يدي الطلبة والخريجين الجدد ليتمكنوا من بدء مشوارهم المهني بالطريقة الصحيحة دون إهدار سنوات من عمرهم لاكتشاف تفاصيل سوق الترجمة. 8. كيف أكون متميزا عن غيري في العمل؟ ما المهارات الإضافية التي يمكنني أن أتعلمها لأكون مختلفا عن غيري من المترجمين الآخرين؟ 9. كيف أخطط مستقبلي؟ ما المراحل المفترض أن يمر بها المترجم خلال مراحل عمله وتطوره المهني؟ 10. هل أصلح أن أكون مترجما أم أبحث عن مجال أنسب لي؟ إذا لم تكن تتمتع بهذه الصفات والقدرات الشخصية يمكنك أن توفر على نفسك سنوات من المتاعب في طريق لا يناسبك... 11. كيف أقدم نفسي بأفضل طريقة؟ مهارات التقديم وعرض الخبرات الشخصية للفوز بالعمل الذي تسعى إليه. 12. كيف أقيّم فرص العمل التي تتوافر أمامي؟ تقييم الفرص لا يكون فقط بناء على الجانب المادي بل على العديد من العناصر المتنوعة مجتمعة سواء على المدى القصير والطويل. للتسجل "مجانا" في هذه المحاضرة "الإلكترونية" بقسميها: https://www2.gotomeeting.com/register/822431474 --------- مع خالص تمنياتنا للجميع بالتوفيق قسم التدريب الإلكتروني جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات - عتيدة www.atida.org __._,_.___ Reply to sender | Reply to group | Reply via web post | Start a New Topic Messages in this topic (1) Recent Activity: Visit Your Group MARKETPLACE Stay on top of your group activity without leaving the page you're on - Get the Yahoo! Toolbar now. ________________________________ Welcome to Mom Connection! Share stories, news and more with moms like you. ________________________________ Hobbies & Activities Zone: Find others who share your passions! Explore new interests. Switch to: Text-Only, Daily Digest • Unsubscribe • Terms of Use . __,_._,___ -- Hamed Al-Suhli| حامد السحلي إعراب مصادر حوسبة العربية http://e3rab.com -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Kantakji Group" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group لفك الاشتراك من المجموعة أرسل للعنوان التالي رسالة فارغة, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/kantakjigroup?hl=en سياسة النشر في المجموعة: - ترك ما عارض أهل السنة والجماعة. - الاكتفاء بأمور ذات علاقة بالاقتصاد الإسلامي وعلومه ولو بالشيء البسيط. ويستثنى من هذا مايتعلق بالشأن العام على مستوى الأمة كحدث غزة مثلا. - عدم ذكر ما يتعلق بشخص طبيعي أو اعتباري بعينه. باستثناء الأمر العام الذي يهم عامة المسلمين. - تمرير بعض الأشياء الخفيفة المسلية ضمن قواعد الأدب وخاصة منها التي تأتي من أعضاء لا يشاركون عادة، والقصد من ذلك تشجيعهم على التفاعل الإيجابي. - ترك المديح الشخصي.

