Hi all.

I have translated the text published in dot.kde.org about the KDE vision:
- https://dot.kde.org/2016/04/05/kde-presents-its-vision-future

I have used the translated text to publish in my blog.
-
https://victorhckinthefreeworld.wordpress.com/2016/04/08/kde-presenta-cual-es-su-vision-de-futuro/

I want to share that translation here (you can find it attached), if
someone of KDE España is interesting of it and wants to make a
proofreading, and improve the translation and publish in the official
site in KDE España (no credits needed)

Great text, and great vision. I'm proud to be a member of a community
like this!! That's it's one of the reasons I attended last Akademy (my
fisrt one) and I'll do again next week in Akademyes in Madrid.

Thanks KDE community and... 've phun !!


-- 
-------------------
GPG Key: 0xC9B7E22A
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/

KDE es una comunidad ampliamente diversa y cada uno o una de sus contribuidores tiene sus propias motivaciones como pueden ser pasarlo bien, desarrollar nuevos conocimientos o encontrar gente agradable. Sin embargo un deseo común unifica a todo KDE: cambiar el mundo para mejor. Esta motivación compartida, aunque es la mayor fuerza que motiva KDE, nunca se había expresado de manera explícita.

Una encuesta puesta en marcha el pasado año entre los contribudores de KDE y usuarios mostró que las respuestas echaban de menos exactamente eso: una visión y estrategia explícita para KDE. Como resultado de esto, empezamos a trabajar en una visión compartida en el Akademy del pasado año (Akademy es la reunión anual de contribuidores de KDE)

Después de meses recopilando ideas y manteniendo discusiones abiertas a toda la comunidad, hemos unido alrededor de una simple frase todo lo que queremos conseguir.
“Un mundo en el que todos tengan el control sobre sus vidas digitales y disfrute de libertad y privacidad”

Esta es la visión de KDE. Echemos un vistazo más en detalle.

Cada parte de la visión ha sido cuidadosamente escogida para transmitir las intenciones y el alcance de KDE.

Un mundo: No hacemos esto sólo para nosotros mismos, nuestros amigos y familia, nuestros jefes o nuestros clientes, y reconocemos que no hay barreras geográficas a nuestro trabajo. Queremos cambiar nada menos que el mundo en el que vivimos.

Todos: El trabajo no debería ser sólo para un pequeño grupo de gente. Los frutos de nuestro trabajo deberían estar disponibles para todos, sin restricciones materiales, educativas o a privilegios sociales.

Control: KDE siempre ha tenido como objetivo dar el control a la gente. No queremos entregar el control a nadie más. A ningún proveedor de servicios, a ningún fabricante de hardware, a ningún gobierno, ni siquiera a KDE. KDE quiere ponerte en el asiento del conductor.

Vida digital: Queremos permitir a la gente controlar cada aspecto de sus vidas digitales: hardware, software, datos, comunicaciones, todo. De acuerdo, hay mucha más vida más allá de la parte “digital”. Aunque deseamos que haya libertas y control también en otras partes, influenciar sobre eso va más allá de del alcance de KDE, así que limitamos nuestra visión a la “vida digital”.

Libertad: Creemos que la libertad es un prerequisito para un aunténtico control. Algunos pueden sentir que tienen el control de una aplicación privativa ya que esta obedece sus ordenes, pero sin la libertad de hacer cambios y de compartirlos, estas son totalmente dependientes de la benevolencia del proveedor para este aparente “control”.

Privacidad: En un mundo donde nuestra privacidad está cada vez más amenazada, queremos enfatizar su importancia. La libertad sin el derecho a la privacidad no es libertad en absoluto.

Los próximos pasos: De la visión a la misión.

Nuestra visión une a KDE en un propósito común. Establece a donde queremos ir, pero no ofrece una guía de cómo llegar allí. Después de finalizada nuestra visión (el “qué”), hemos empezado inmediatamente el proceso de definir la declaración de la misión de KDE (el “cómo”).

Como en todos los aspecto de KDE, estás invitado a contribuir. Puedes añadir tus pensamientos fácilmente en nuestra página wiki de tormenta de ideas de nuestra misión.

Si compartes nuestra visión también puedes apoyarnos ayudando a financiar nuestro trabajo, ya sea como Miembro de Apoyo oficial o con una donación esporádica.

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
kde-community mailing list
[email protected]
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-community

Reply via email to