On Sun, Nov 10, 2019 at 2:13 PM Philippe Cloutier <[email protected]> wrote: > > > On 09/11/2019 16:07, Ben Cooksley wrote: > > On Sun, Nov 10, 2019 at 9:32 AM Albert Vaca Cintora > > <[email protected]> wrote: > >> On Sat, Nov 9, 2019 at 6:53 PM Ben Cooksley <[email protected]> wrote: > >>> Unfortunately Rosetta does not have the necessary free disk space, as > >>> the Subversion repository is approximately 80GB these days in size, > >>> and operating WebSVN requires a full copy of the Subversion repository > >>> locally in order to operate. > >> Is this also the case if you run WebSVN next to the SVN server itself > >> (ie: on the same machine)? If a single repo copy can be shared by > >> WebSVN and the actual SVN server, that would reduce the storage needs. > > Running WebSVN on the same machine is not safe for us to do, because > > certain requests cause WebSVN to generate a substantial amount of > > system load, and have caused out of memory events on systems running > > it in the past. > > I know nothing about WebSVN internals, but if that's the only issue, > PHP's memory_limit setting should allow avoiding such as issue: > https://www.php.net/manual/fr/ini.core.php > Do realize that this setting only affects a single script's usage though > - it will avoid one script execution going berserk, but if we really > want to set an overall WebSVN limit of 4 GB for example, we probably > need to set memory_limit to - say - 512 MB - but also the max number of > concurrent requests to 8.
Unfortunately WebSVN is a CGI/Python based bit of software, so the PHP memory_limit doesn't help us here unfortunately. (Side note: the software running at websvn.kde.org is actually ViewVC and has no relation to the software called WebSVN, which is PHP based - apologies for any confusion there) > > I personally used WebSVN for translation issues a few times. I wouldn't > have helped as much without it. I would find it unfortunate if > translations could no longer be viewed from the web. I would consider > that issue as somewhat strategic, since many start contributing by > getting involved in translations... and a web access to translation > helps getting involved in translation. > > > > [...] > > Regards, > > Ben > Cheers, Ben > -- > Philippe Cloutier > http://www.philippecloutier.com >
