El Divendres, 19 d'abril de 2013, a les 08:21:05, David Faure va escriure: > On Tuesday 16 April 2013 15:05:51 Denis Steckelmacher wrote: > > if we are a Monday, next Tuesday is tomorrow, not in > > one week. > > That's actually an area of disagreement and confusion. > For some people, next tuesday is indeed in one week, for others, next > tuesday is tomorrow. > > Duckduckgo'ing (hehe that doesn't flow as well as googling) .... found > something: > > I quote: > >There is an English versus Scottish divide on the use of 'Next Tuesday' as > >spoken on, say Thursday. In Scotland, 'Tuesday first' is the very next one > >to arrive, and 'Next Tuesday' is the Tuesday of the following week. In > >England, 'Next Tuesday' is the next one we come to. In New Zealand both > >co-exist, to the confusion of restauranteurs taking bookings and such > >people. You have to give a date. Since I was brought up in England with > >one parent of Scottish descent and have lived in Scotalnd and New Zealand I > >no longer know what I say or what it means, but I think on Thurs 'next > >Tues' for me would be five days later. English system. > > http://linguistlist.org/issues/4/4-983.html > > Note that kmail has a bit of the opposite functionality: in the message list > it shows "Yesterday", "Monday"... Very simple. No "last" / "next" business > :) But well that's easy because it's always only about the past. > > IMHO KHumanDateTimeParser should avoid "next tuesday" stuff.
Agreed with David, start small, language parsing is a hard topic, and don't do oversimplifications like "every western language will have nearly the same rules", you can see like not even English as a consistent set of rules :D Cheers, Albert P.S: If somewhen you want the opinion of lots of different langauge speakers you can try [email protected] that is where our translators live. Cheers, Albert
