Hi, Anyone feels like enforcing the style regulations regarding puns?
Thomas ---------- Weitergeleitete Nachricht ---------- Subject: Re: i18n-Bug in noatun?? Date: Samstag, 17. August 2002 18:28 From: Charles Samuels <[email protected]> To: kde-devel at kde.org -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Friday 16 August 2002 03:04 pm, skrev Carsten Niehaus: > I18N_NOOP("Eclectic Guitar"); <--- perhaps "Electric"? It's correct. It's a pun :) The translators are of course free to translate this in either a punnal or non-punnal form. :) - -Charles - -- Charles Samuels <charles at kde.org> ### <charles at altair.dhs.org> is obsolete, please update your addressbook. "The world is my circuit board, and I am the electron." -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE9XnmfWS4Pv66UcxkRAhw5AKCCpw/OqXQ9TaX1zKiRcUQHVcJa/QCfQmWg cviROKvQZtzm91jT4nEeKUI= =4QIp -----END PGP SIGNATURE----- >> Visit http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel#unsub to unsubscribe >> << ------------------------------------------------------- -- KDE translation: http://i18n.kde.org Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
