Le Lundi 11 F?vrier 2002 12:30, Jacob Sparre Andersen a ?crit : > Eric Bischoff wrote: > > Le Lundi 11 F?vrier 2002 09:18, Jacob Sparre Andersen a ?crit : > > > I must be sligthly more lazy than you, because I would > > > prefer to have the US English versions of the menu texts > > > pulled directly out of the source code [1], and then use > > > that information to look up the exact translation. > > You seemed to propose that the tool reads the _".po"_ files.
To be honest, it's quite vague in my mind. What I was meaning was that the tool would extract the strings from the English documentation, either stored in a docbook file, in a pot template, or in a po file, I don't know, and then would confront these strings to the po files of the application's messages. > I proposed that the tool reads the _source code_, so it can > distinguish menu entries from other translatable texts. What you do not seem to know is that <guimenuitem>s and similar tags are kept in the pot and po files. > Yes, but C++ is a slightly more complicated format than Gettext. C++? What has C++ to do here? You're not speaking about parsing the C++ sources of the application at least? The tool would check the GUI texts in the *documentation* against what they are in the *application*, you seem to be speaking about something else.
