> On Червень 3, 2016, 6:12 до полудня, Yuri Chornoivan wrote:
> > Looks good for me, so +1.
> 
> Burkhard Lück wrote:
>     knavalbattle + kwalletmanager5 entries do not need to be translatable in 
> locale uk?

Actually, translation of the complex entities looks meaningless for the 
languages with prominent cases (like uk). If an original name of the 
application is used then there is no sense to translate the entity. On the 
other hand, if some translated name is used then morphological cases should be 
applied and the entity looses its sense as a common thing that alleviate 
translation.


- Yuri


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/127890/#review96162
-----------------------------------------------------------


On Червень 4, 2016, 8:28 після полудня, Burkhard Lück wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://git.reviewboard.kde.org/r/127890/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Червень 4, 2016, 8:28 після полудня)
> 
> 
> Review request for Documentation and Localization and Translation (l10n).
> 
> 
> Repository: kdoctools
> 
> 
> Description
> -------
> 
> move kde-ftp + kword to section deprecated
> correct sort order for kollision, kolorlines, konversation + kopete
> add knavalbattle, kwalletmanager5, lokalize, sweeper
> 
> knavalbattle + kwalletmanager5 have a space in the entity definition,
> probably they have to be translatable?
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   src/customization/entities/general.entities 38d3f70 
> 
> Diff: https://git.reviewboard.kde.org/r/127890/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Burkhard Lück
> 
>

_______________________________________________
kde-doc-english mailing list
[email protected]
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english

Reply via email to