> On June 13, 2014, 1:06 a.m., Albert Astals Cid wrote:
> > What's the use case? Didn't we have a different way for translating ui 
> > files?
> 
> Martin Gräßlin wrote:
>     > What's the use case?
>     
>     well as explained in the comment for translating dynamically loaded UI 
> files. Where is that used? In KWin for the configuration of scripts and 
> scripted effects (example: translucency effect).
>     
>     > Didn't we have a different way for translating ui files?
>     
>     I'm not aware of one and AFAIU ki18n it would need to have compiled 
> sources which is not possible with the given use case.

(From private exchange with Martin.) In fact this situation is comparable with 
KXMLGui files, since they too are dynamically loaded. There the .rc file itself 
states the domain name (attribute to top tag) and KXMLGui library links to 
Ki18n and places the appropriate translation call. Since this does not make 
sense for Qt dynamically loaded UI files, I don't see conceptually a better 
solution. At most Qt could provide something to reduce the boilerplate elements 
(addContextToMonitor and language change events).


- Chusslove


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/118690/#review59925
-----------------------------------------------------------


On June 12, 2014, 10:55 a.m., Martin Gräßlin wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://git.reviewboard.kde.org/r/118690/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated June 12, 2014, 10:55 a.m.)
> 
> 
> Review request for KDE Frameworks, Aurélien Gâteau and Chusslove Illich.
> 
> 
> Repository: ki18n
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Introduce a KLocalizedTranslator
> 
> The KLocalizedTranslator is a QTranslator subclass which can delegate
> to ki18n for translations. This class allows to translate text which
> can only use Qt's translation system with ki18n.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   autotests/klocalizedstringtest.h 52b6248270e7d117855cb96c5d3d8582d89a99b0 
>   autotests/klocalizedstringtest.cpp e4e97ce92224f8886705c39091a5f07ea3a209d1 
>   src/CMakeLists.txt 09490e54ecd2126873482b187b17642c57ca7d28 
>   src/klocalizedtranslator.h PRE-CREATION 
>   src/klocalizedtranslator.cpp PRE-CREATION 
> 
> Diff: https://git.reviewboard.kde.org/r/118690/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> see added unit test and class already used in (and implemented for) KWin.
> 
> 
> Thanks,
> 
> Martin Gräßlin
> 
>

_______________________________________________
Kde-frameworks-devel mailing list
Kde-frameworks-devel@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-frameworks-devel

Reply via email to