dfaure added inline comments.

INLINE COMMENTS

> mlaurent wrote in kactioncollectiontest.cpp:235
> we use latin1 for kstandardaction::name no ? For me it seems that we didn"t 
> add a no latin1 name for it.

Yeah, standard action names are definitely latin1.

Actions defined by applications, however, can use utf8 (sometimes to transport 
a QString into the name, used in the slot connected to the action)

> kxmlgui_unittest.cpp:298
>      Q_FOREACH (QAction *action, actions) {
> -        qDebug() << (action->isSeparator() ? QString("separator") : 
> action->objectName());
> +        qDebug() << (action->isSeparator() ? QStringLiteral("separator") : 
> action->objectName());
>      }

I wouldn't bet my life on the fact that MSVC will like the ternary operator 
with a QStringLiteral and a QString which aren't the same type at all. 
fromLatin1 would be safer, especially since this is definitely not 
time-critical ;)

> mlaurent wrote in smtp.cpp:226
> Really no idea. It's the code where I don"t know if it's utf8 or not

This is used to call processLine, so see implementation of processLine below...

> smtp.cpp:327
>          // qCDebug(DEBUG_KXMLGUI) << "out: " << writeString;
>          sock->write(writeString.toLatin1().constData(), 
> writeString.length());
>          break;

Given the toLatin1 here, I think fromLatin1 is safe, but this also tells me 
that all of this should just be ported to QByteArray.

REPOSITORY
  R263 KXmlGui

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D9049

To: mlaurent, dfaure
Cc: apol, #frameworks

Reply via email to