�g var a� velta fyrir m�r hvernig ma�ur ���ir arbitrary precision library ? "�tilteki� n�kv�mnis k��asafn" e�a "handah�fs n�kv�mnis k��asafn" ??? �g er b�inn me� xak og er byrja�ur � xaj. Svavar
"Install GQview if you need an image viewer." msgstr "" #: gqview-0.6.0-3.i386.rpm:1004 gqview-0.6.0-3.src.rpm:1004 msgid "An image viewer." msgstr "Mynda sko�ari." # ======================================================== #: grep-2.3-2.i386.rpm:1005 grep-2.3-2.src.rpm:1005 msgid "" "The GNU versions of commonly used grep utilities. Grep searches\n" "through textual input for lines which contain a match to a specified\n" "pattern and then prints the matching lines. GNU's grep utilities\n" "include grep, egrep and fgrep.\n" "\n" "You should install grep on your system, because it is a very useful\n" "utility for searching through text." msgstr "" #: grep-2.3-2.i386.rpm:1004 grep-2.3-2.src.rpm:1004 msgid "The GNU versions of grep pattern matching utilities." msgstr "GNU �tg�furnar af grep mynstur samanbur�ar t�lunum." # ======================================================== #: groff-1.11a-9.i386.rpm:1005 groff-1.11a-9.src.rpm:1005 msgid "" "Groff is a document formatting system. Groff takes standard text and\n" "formatting commands as input and produces formatted output. The\n" "created documents can be shown on a display or printed on a printer.\n" "Groff's formatting commands allow you to specify font type and size,\n" "bold type, italic type, the number and size of columns on a page, and\n" "more.\n" "\n" "You should install groff if you want to use it as a document\n" "formatting system. Groff can also be used to format man pages. If you\n" "are going to use groff with the X Window System, you'll also need to\n" "install the groff-gxditview package." msgstr "" #: groff-1.11a-9.i386.rpm:1004 groff-1.11a-9.src.rpm:1004 msgid "A document formatting system." msgstr "Skjala sni�kerfi." # ======================================================== #: groff-1.11a-9.src.rpm:1005 groff-gxditview-1.11a-9.i386.rpm:1005 msgid "" "Gxditview displays the groff text processor's output on an X Window\n" "System display.\n" "\n" "If you are going to use groff as a text processor, you should install\n" "gxditview so that you preview your processed text files in X. You'll\n" "also need to install the groff package and the X Window System." msgstr "" #: groff-1.11a-9.src.rpm:1004 groff-gxditview-1.11a-9.i386.rpm:1004 msgid "An X previewer for groff text processor output." msgstr "X fors�ning af �ttakinu �r groff textavinnsluforritinu." # ======================================================== #: gsl-0.3f-2.i386.rpm:1005 gsl-0.3f-2.src.rpm:1005 msgid "" "The gsl package includes the GNU Scientific Library (GSL), a\n" "collection of routines for numerical computing. GSL is meant to\n" "provide a modern Applications Programming Interface (API) for C\n" "programmers, while allowing wrappers to be written for very high-level\n" "languages. GSL is currently in development, and this release is for\n" "people who want to work on the library itself.\n" "\n" "Install gsl if you want to help develop the GNU Scientific Library." msgstr "" #: gsl-0.3f-2.i386.rpm:1004 gsl-0.3f-2.src.rpm:1004 msgid "The GNU Scientific Library for numerical analysis." msgstr "GNU v�sinda k��asafni� fyrir t�lulegar greiningar." # ======================================================== #: gtk+-1.2.1-10.i386.rpm:1005 gtk+-1.2.1-10.src.rpm:1005 msgid "" "The gtk+ package contains the GIMP ToolKit (GTK+), a library for\n" "creating graphical user interfaces for the X Window System. GTK+ was\n" "originally written for the GIMP (GNU Image Manipulation Program) image\n" "processing program, but is now used by several other programs as well.\n" "\n" "If you are planning on using the GIMP or another program that uses\n" "GTK+, you'll need to have the gtk+ package installed." msgstr "" #: gtk+-1.2.1-10.i386.rpm:1004 gtk+-1.2.1-10.src.rpm:1004 msgid "The GIMP ToolKit (GTK+), a library for creating GUIs for X." msgstr "GIMP t�lasafni� (GTK+), k��asafn til �ess a� b�a til GUI fyrir x." # ======================================================== #: gtk+-1.2.1-10.src.rpm:1005 gtk+-devel-1.2.1-10.i386.rpm:1005 msgid "" "The gtk+-devel package contains the static libraries and header files\n" "needed for developing GTK+ (GIMP ToolKit) applications. The\n" "gtk+-devel package contains glib (a collection of routines for\n" "simplifying the development of GTK+ applications), GDK (the General\n" "Drawing Kit, which simplifies the interface for writing GTK+ widgets\n" "and using GTK+ widgets in applications), and GTK+ (the widget set).\n" "\n" "Install gtk+-devel if you need to develop GTK+ applications. You'll\n" "also need to install the gtk+ package." msgstr "" #: gtk+-1.2.1-10.src.rpm:1004 gtk+-devel-1.2.1-10.i386.rpm:1004 msgid "Development tools for GTK+ (GIMP ToolKit) applications." msgstr "t�l fyrir �r�un me� GTK+ vi�m�tshlutasafninu." # ======================================================== #: gtk+10-1.0.6-5.i386.rpm:1005 gtk+10-1.0.6-5.src.rpm:1005 msgid "" "GTK+ and GLib are X libraries originally written for the GIMP, which\n" "are now used by several other programs as well. This package contains\n" "a set of compatibility libraries needed to run applications linked\n" "against the 1.0 series of GTK+ and GLib.\n" "\n" "Install gtk+10 if you're running applications which are linked against\n" "GTK+ and GLib versions 1.0." msgstr "" #: gtk+10-1.0.6-5.i386.rpm:1004 gtk+10-1.0.6-5.src.rpm:1004 msgid "Compatibility libraries for apps linked against GTK+ and GLib 1.0." msgstr "Samh�fnis k��as�fn fyrir forrit tengd vi� GTK+ og GLIB 1.0." # ======================================================== #: gtk-engines-0.5-16.i386.rpm:1005 gtk-engines-0.5-16.src.rpm:1005 msgid "" "The gtk-engines package contains shared objects and configuration\n" "files that implement a number of GTK+ theme engines. Theme engines\n" "provide different looks for GTK+, so that it can resemble other\n" "toolkits or operating systems. The gtk-engines package contains\n" "graphical engines for various GTK+ toolkit themes, including Notif,\n" "Redmond95, Pixmap and Metal (swing-like)." msgstr "" #: gtk-engines-0.5-16.i386.rpm:1004 gtk-engines-0.5-16.src.rpm:1004 msgid "Theme engines for GTK+." msgstr "�ema v�lar fyrir GTK+." # ======================================================== #: gtop-1.0.1-3.i386.rpm:1005 gtop-1.0.1-3.src.rpm:1005 msgid "" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) is a user-friendly set of\n" "GUI applications and desktop tools to be used in conjunction with a\n" "window manager for the X Window System. Gtop is a GNOME version of the\n" "top system monitor, which shows processes running on the system, their\n" "memory use, and other information about them.\n" "\n" "Install gtop if you need a system monitor for GNOME." msgstr "" #: gtop-1.0.1-3.i386.rpm:1004 gtop-1.0.1-3.src.rpm:1004 msgid "The GNOME system monitor." msgstr "GNOME kerfis vaktarinn." # ======================================================== #: guavac-1.2-4.i386.rpm:1005 guavac-1.2-4.src.rpm:1005 msgid "" "The guavac package includes guavac and guavad. Guavac is a stand-alone\n" "compiler for the Java programming language. Guavac was written\n" "entirely in C++ and it should be portable to any platform supporting\n" "GNU's C++ (gcc) or a similar compiler. Guavad is guavac's\n" "disassembler.\n" "\n" "Install guavac if you need a Java compiler." msgstr "" #: guavac-1.2-4.i386.rpm:1004 guavac-1.2-4.src.rpm:1004 msgid "A Java compiler written in C++ for high performance." msgstr "Java ���andi skrifa�ur � C++ fyrir mikla afkastagetu." # ======================================================== #: guile-1.3-6.i386.rpm:1005 guile-1.3-6.src.rpm:1005 msgid "" "GUILE (GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension) is a library\n" "implementation of the Scheme programming language, written in C. GUILE\n" "provides a machine-independent execution platform that can be linked in\n" "as a library during the building of extensible programs.\n" "\n" "Install the guile package if you'd like to add extensibility to programs\n" "that you are developing." msgstr "" #: guile-1.3-6.i386.rpm:1004 guile-1.3-6.src.rpm:1004 msgid "A GNU implementation of Scheme for application extensibility." msgstr "GNU �tf�rsla af Scheme til �ess a� geta auki� teygjanleika forrita." # ======================================================== #: guile-1.3-6.src.rpm:1005 guile-devel-1.3-6.i386.rpm:1005 msgid "" "The guile-devel package includes the libraries, header files, etc.,\n" "that you'll need to develop applications that are linked with the\n" "GUILE extensibility library.\n" "\n" "You need to install the guile-devel package if you want to develop\n" "applications that will be linked to GUILE. You'll also need to\n" "install the guile package." msgstr "" #: guile-1.3-6.src.rpm:1004 guile-devel-1.3-6.i386.rpm:1004 msgid "Libraries and header files for the GUILE extensibility library." msgstr "K��as�fn og hausaskr�r fyrir GUILE teygjanleika k��asafni�." # ======================================================== #: gv-3.5.8-7.i386.rpm:1005 gv-3.5.8-7.src.rpm:1005 msgid "" "Gv is a user interface for the Ghostscript PostScript(TM) interpreter.\n" "Gv can display PostScript and PDF documents on an X Window System.\n" "\n" "Install the gv package if you'd like to view PostScript and PDF\n" "documents on your system. You'll also need to have the ghostscript\n" "package and X installed." msgstr "" #: gv-3.5.8-7.i386.rpm:1004 gv-3.5.8-7.src.rpm:1004 msgid "A X front-end for the Ghostscript PostScript(TM) interpreter." msgstr "X vi�m�t fyrir Ghostscript Postscript(TM) ���anda." # ======================================================== #: gzip-1.2.4-14.i386.rpm:1005 gzip-1.2.4-14.src.rpm:1005 msgid "" "The gzip package contains the popular GNU gzip data compression\n" "program. Gzipped files have a .gz extension.\n" "\n" "Gzip should be installed on your Red Hat Linux system, because it is a\n" "very commonly used data compression program." msgstr "" #: gzip-1.2.4-14.i386.rpm:1004 gzip-1.2.4-14.src.rpm:1004 msgid "The GNU data compression program." msgstr "GNU gagna�j�ppunar forriti�." # ======================================================== #: hdparm-3.3-5.i386.rpm:1005 hdparm-3.3-5.src.rpm:1005 msgid "" "Hdparm is a useful system utility for setting (E)IDE hard drive\n" "parameters. For example, hdparm can be used to tweak hard drive\n" "performance and to spin down hard drives for power conservation." msgstr "" #: hdparm-3.3-5.i386.rpm:1004 hdparm-3.3-5.src.rpm:1004 msgid "A utility for displaying and/or setting hard disk parameters." msgstr "T�l til �ess a� birta og/e�a breyta har�adisks vi�f�ngum." # ======================================================== #: heartbeat-0.4.1-2.i386.rpm:1005 heartbeat-0.4.1-2.src.rpm:1005 msgid "" "Heartbeat is a system tool that sends out timed \"heartbeats\" to nodes\n" "(networked machines) in a cluster, to ensure that every node in the\n" "cluster is actually alive and healthy. These heartbeats can be sent\n" "via either unadorned serial links arranged in a ring topology, UDP/IP\n" "heartbeats over an Ethernet (or similar), or using PPP/UDP over a\n" "serial ring topology." msgstr "" #: heartbeat-0.4.1-2.i386.rpm:1004 heartbeat-0.4.1-2.src.rpm:1004 msgid "The Heartbeat node-checking utility." msgstr "T�l til �ess a� athuga hn�ta." # ======================================================== #: helptool-2.4-7.noarch.rpm:1005 helptool-2.4-7.src.rpm:1005 msgid "" "The helptool provides a unified graphical user interface for searching\n" "through many of the help sources available (including man pages and GNU\n" "texinfo documents).\n" "\n" "Install helptool if you'd like to use it to search for help files.\n" "You'll need to have the X Window System installed to use the helptool." msgstr "" #: helptool-2.4-7.noarch.rpm:1004 helptool-2.4-7.src.rpm:1004 msgid "A graphical user interface tool which searches for help files." msgstr "Notenda vi�m�ts t�l sem leitar a� hj�lparskr�m." # ======================================================== #: howto-6.0-4.noarch.rpm:1005 howto-6.0-4.src.rpm:1005 msgid "" "Linux HOWTOs are detailed documents which describe a specific aspect\n" "of configuring or using Linux. Linux HOWTOs are a great source of\n" "practical information about your system. The latest versions of these\n" "documents are located at http://metalab.unc.edu/linux/.\n" "\n" "Install the howto package if you'd like to be able to access the Linux\n" "HOWTO documentation from your own system." msgstr "" #: howto-6.0-4.noarch.rpm:1004 howto-6.0-4.src.rpm:1004 msgid "HOWTO documents from the Linux Documentation Project." msgstr "HOWTO skj�l fr� Linux skj�lunar verkefninu." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-chinese-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "The howto-chinese package contains the Linux HOWTO documents that have\n" "been translated into Chinese. Linux HOWTOs are detailed documents\n" "describing a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-chinese package if you'd like to use the Linux HOWTO\n" "documentation in Chinese. Please note that not all of the HOWTOs have\n" "been translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll\n" "need to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-chinese-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Chinese." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � k�nversku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-croatian-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "The howto-chinese package contains the Linux HOWTO documents that have\n" "been translated into Croatian. Linux HOWTOs are detailed documents\n" "which describe a specific aspect of configuring or using Linux. \n" "\n" "Install the howto-croatian package if you'd like to use the Linux HOWTO\n" "documentation in Croatian. Please note that not all of the HOWTOs have\n" "been translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll\n" "need to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-croatian-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Croatian." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir kr�at�sku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-french-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into French. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-french package if you'd like to use the Linux HOWTOs\n" "in French. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-french-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into French." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � fr�nsku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-german-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into German. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-german package if you'd like to use the Linux HOWTOs\n" "in German. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-german-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into German." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � ��sku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-greek-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Greek. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-greek package if you'd like to use the Linux HOWTOs\n" "in Greek. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-greek-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Greek." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � gr�sku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-html-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents in HTML format,\n" "so they can be viewed with a web browser. Linux HOWTOs are detailed\n" "documents which describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-html package if you'd like to view the Linux HOWTOs with\n" "your web browser off your own machine, or if you'd like to provide the\n" "HTML HOWTOs from your web server." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-html-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "HTML versions of the Linux HOWTO documents." msgstr "HTML �tg�fur af Linux HOWTO skj�lunum." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-indonesian-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Indonesian. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-indonesian package if you'd like to use the Linux\n" "HOWTOs in Indonesian. Please note that not all of the HOWTOs have\n" "been translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll\n" "need to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-indonesian-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Indonesian." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � indversku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-italian-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Italian. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-italian package if you'd like to use the Linux\n" "HOWTOs in Italian. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-italian-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Italian." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � �t�lsku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-japanese-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Japanese. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-japanese package if you'd like to use the Linux\n" "HOWTOs in Japanese. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-japanese-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Japanese." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � jap�nsku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-korean-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Korean. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-korean package if you'd like to use the Linux HOWTOs\n" "in Korean. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-korean-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Korean." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � k�resku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-polish-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Polish. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-polish package if you'd like to use the Linux HOWTOs\n" "in Polish. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-polish-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Polish." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � p�lsku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-serbian-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "This package contains the Linux HOWTO documents that have been\n" "translated into Serbian. Linux HOWTOs are detailed documents which\n" "describe a specific aspect of configuring or using Linux.\n" "\n" "Install the howto-serbian package if you'd like to use the Linux\n" "HOWTOs in Serbian. Please note that not all of the HOWTOs have been\n" "translated. If you need to have a complete set of HOWTOs, you'll need\n" "to install the English version (the howto package)." msgstr "" #: howto-6.0-4.src.rpm:1004 howto-serbian-6.0-4.noarch.rpm:1004 msgid "The Linux HOWTO documents translated into Serbian." msgstr "Linux HOWTO skj�lin ��dd yfir � serb�sku." # ======================================================== #: howto-6.0-4.src.rpm:1005 howto-sgml-6.0-4.noarch.rpm:1005 msgid "" "The howto-sgml package contains the Linux HOWTO documents in SGML\n" "format. The SGML format documents are the ``source'' files. Other\n" "file formats (text, PostScript(TM), DVI, HTML) are translated from the\n"
