Kannski er "byggja" lang einfaldasta lausnin, bein ���ing og allt �a�.
�a� er ��arfi a� fl�kja �slenskuna meir en nau�syn er.

Muri.

"Bjarni R. Einarsson" wrote:

> On Sat, Dec 04, 1999 at 12:25:31PM +0000, Ingimar Robertsson wrote:
> > S�lin�.
> >
> > Svo rita�i [EMAIL PROTECTED]:
> > > � Visual C++ (og v��ar) �arf a� build'a application. �etta or� finnst ekki �
> > > �slensku � t�lvuor�asafni H�.
> > > M�r datt �v� � hug a� KDE v�ri l�ngu b�i� a� leysa �etta m�l. Veit einhver um
> > > gott or� fyrir build ???
> >
> > Hvernig v�ri:  compile == ���a , build == sm��a ?  Sm��in semsagt felst
> > � �v� a� ���a, tengja og eitthva� meira.. :-)
>
> Ojj! :)  M�r fannst n.b. l�ka hin tillagan (hans Mura) l�leg, �.a. �g
> bara dissa ykkur alla.
>
> �etta var reyndar r�tt nokku�... n� skammast �g m�n fyrir a� vera ekk b�inn
> a� setja safni� � vefinn.  Ni�ursta�an �� var (MM (minnir mig)) a� menn
> myndu bara tala um a� "���a" hluti, og l�ta r��ast af samhengi hvort um
> vist���ingu (compile), build e�a translation v�ri a� r��a.
>
> �g var reyndar sj�lfur hrifnastur af "byggja", �v� m�r finnst �a� n�
> merkingunni mj�g vel, er g�� �slenska, og hefurn �ann kost a� vera mj�g
> gegns� (auglj�s, bein, l�k enskunni) ���ing.
>
> Minn er kominn til �slands, lands �d�rari-en-�-frakklandi nettenginga,
> kannski �ppl�da �g safninu � kv�ld og vi� getum k�kt � fyrri br�f um �etta
> m�l.
>
> --
> Bjarni R. Einarsson                           PGP: 02764305, B7A3AB89
>  [EMAIL PROTECTED]           -><-           http://www.mmedia.is/~bre/
>
>                          I smell a wumpus.

Reply via email to