----- Forwarded message from Maciej Hanski <[EMAIL PROTECTED]> -----

Date: Fri, 1 Oct 2004 19:02:19 +0200
From: Maciej Hanski <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: OLD: Scribus: translators wanted
Content-Antispam: Probably not spam. [sa:1.9 cc:0.0 crm:15.2]

Hi,
I'm an enthusiastic user and the Polish translator of Scribus
http://www.scribus.net , the Open Source DTP application. I've noticed, that
Scribus GUI hasn't yet been translated into Icelandic (see
translation statistics for more: http://bugs.scribus.net/trans/ ).

The Scribus team is going to release a bugfix release 1.2.1 in not a
very distant future, it would be nice, if it could contain a GUI
translation for your language, too.

If anybody is interested, please:

1. join the Scribus mailing list
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus and let the
Scribus team know, that you are going to translate

2. Read this very easy to follow translation howto:
http://docs.scribus.net/index.php?lang=en&sm=translationhowto&page=translation_howto

3. Submit your translated files to http://bugs.scribus.net

4. If you prefere IRC, an IRC channel #scribus on freenode.net is
quite active

Looking forward to seeing Scribus in your language
Maciej Hanski

----- End forwarded message -----

-- 
Bjarni R�nar Einarsson
 [EMAIL PROTECTED]
 http://bre.klaki.net/

PGP: 02764305, B7A3AB89


- 8< - - -
Heimas��a �essa p�stlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/
�ar eru lei�beiningar um �skrift a� listanum og hugsanlega br�fasafn.
� http://www.molar.is/ er �keypis �slensk p�stlista�j�nusta.
- - - >8 -

Reply via email to