----- Forwarded message from Maciej Hanski <[EMAIL PROTECTED]> ----- Date: Fri, 1 Oct 2004 19:02:19 +0200 From: Maciej Hanski <[EMAIL PROTECTED]> To: [EMAIL PROTECTED] Subject: OLD: Scribus: translators wanted Content-Antispam: Probably not spam. [sa:1.9 cc:0.0 crm:15.2]
Hi, I'm an enthusiastic user and the Polish translator of Scribus http://www.scribus.net , the Open Source DTP application. I've noticed, that Scribus GUI hasn't yet been translated into Icelandic (see translation statistics for more: http://bugs.scribus.net/trans/ ). The Scribus team is going to release a bugfix release 1.2.1 in not a very distant future, it would be nice, if it could contain a GUI translation for your language, too. If anybody is interested, please: 1. join the Scribus mailing list http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus and let the Scribus team know, that you are going to translate 2. Read this very easy to follow translation howto: http://docs.scribus.net/index.php?lang=en&sm=translationhowto&page=translation_howto 3. Submit your translated files to http://bugs.scribus.net 4. If you prefere IRC, an IRC channel #scribus on freenode.net is quite active Looking forward to seeing Scribus in your language Maciej Hanski ----- End forwarded message ----- -- Bjarni R�nar Einarsson [EMAIL PROTECTED] http://bre.klaki.net/ PGP: 02764305, B7A3AB89 - 8< - - - Heimas��a �essa p�stlista er: http://www.molar.is/listar/kde-isl/ �ar eru lei�beiningar um �skrift a� listanum og hugsanlega br�fasafn. � http://www.molar.is/ er �keypis �slensk p�stlista�j�nusta. - - - >8 -
