это очевидно, дело в том, что KDE уже давно бы мог быть близок к 100%
по переводу, но с демократией так и будем висеть возле 60-70%

2009/7/9 Gregory Mokhin <m...@kde.ru>:
> 2009/7/9 Никита Лялин <tinman...@gmail.com>:
>> вот за что я не люблю демократию...
>>
>
> В коммерческих проектах с шефами не спорят, и никто в итоге не
> жалуется... Переводчику думать меньше надо, ибо есть утвержденные
> свыше термины, деньги платят, а заказчик работает уже с проверенными
> людьми и требует гораздо чаще не вылизанного перевода, а точного
> соблюдения сроков итераций проекта.
>
> У нас в команде можно спорить, пока решение не принято, никто никому
> рот закрывать не будет. Другое дело, что за время этой дискуссии, если
> бы потратить его собственно на перевод, а не на базар, было бы сделано
> много полезного. Ну базар тоже полезен, грабли граблями, а намечается
> консенсус однако...
>
> Григорий
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить