Я предложил "Профиль звука", не нравится?

31 декабря 2009 г. 1:39 пользователь overmind88
<overmin...@googlemail.com> написал:
> 31 декабря 2009 г. 0:31 пользователь Alexander Potashev
> <aspotas...@gmail.com> написал:
>> Почему если в оригинале "mood", то в переводе должно быть "настроение"?
>>
>>
>> On 15:19 Wed 30 Dec     , overmind88 wrote:
>>> 30 декабря 2009 г. 12:08 пользователь Alexander Potashev
>>> <aspotas...@gmail.com> написал:
>>> > Привет,
>>> >
>>> > В Amarok вновь появляется "Moodbar".
>>> >
>>> > Во-первых, Moodbar -- это не панель, поэтому "Панель настроения", на мой
>>> > взгляд, не подходит. Я предлагаю "Профиль звука". Какие еще будут
>>> > предложения?
>>> >
>>> > Не думаю, что тут стоит использовать кальку ;)
>>> >
>>> >
>>> > --
>>> > Alexander Potashev
>>> > _______________________________________________
>>> > kde-russian mailing list
>>> > kde-russian@lists.kde.ru
>>> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>>
>>> Это ещё из 1.х версии, поэтому так и оставил, можно просто как "настроение"
>>> _______________________________________________
>>> kde-russian mailing list
>>> kde-russian@lists.kde.ru
>>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>
> а как ещё это перевести? :)
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить