Nu leres "Sirna" atanapi "Sir Na" ?? --- Pada Sel, 15/3/11, Ki Hasan <[email protected]> menulis:
Dari: Ki Hasan <[email protected]> Judul: Re: [kisunda] Pantun - Ronggeng Tujuh Kala Sirna - 2 Kepada: [email protected] Tanggal: Selasa, 15 Maret, 2011, 9:03 AM Hehehe. Tah Kang Oca, Si Kang Irpan salah sahiji anggahota wadia balad teh. 2011/3/15 Irpan Rispandi <[email protected]> henggeh...henggeh...henggeh.... siga dalang nyaritakeun 'ngageroan wadia balad', para wadia balad ngajawabna teh "henggeh...henggeh...henggeh..." cenah he..he..he.. On 03/14/2011 06:31 PM, Ki Hasan wrote: Ke dijaprikeun alamtna nya. Tim Pusaka Sunda, kungsi sukses transkripsi kalawarta bulukan "Poesaka Soenda" nu terbit taun 20-an. Ke urang gareroan deui wadia baladna nya. 2011/3/14 Roza R. Mintaredja <[email protected]> sok atuh, dikirim ka mana mangH? kamari gen ka kg adiwae mung sapoe ngirimna. mun teu make copy cover jeung dilamunasi mah, leuwih murah. sabebed weh, langsung di bungkus. cik atuh no hpna kirim ka uin. keur kg Adiwae, wilujeng molototan, sing anteng.... hn*R3M 2011/3/14 Ki Hasan <[email protected]> Kumaha mun di-scan Kang Oca, atawa kirim kopiana ka uing, ke digantian ongkos ngopi sareng ngirimna. Engke urang koroyok ku balad milis Ki Sunda jeung Pusaka Sunda pikeun diketik ulang.
