Ka Sp, Ari 'beuheung' mah antara dago jeung taktak. Terus eta kecap 'Jamada' ge kula Iheung, teu nyaho.
Sihoreng loba keneh kecap-kecap Sunda nu teu pikahartieun. Sihoreng kanyaho urang teh deet. Hirup manusa jiga keur ngewe deet. TiRiLiK Ongkarana Sangtabean Pukulun Sembah Rahayu. ----- Original Message ----- From: Sp Saprudin To: [email protected] Sent: Thursday, December 15, 2011 2:28 PM Subject: Bls: [kisunda] Iheung (Kecap nu sering kadenge di Lembur Baduy) Kang Rifki, naon bedana jeung beuheung kecap Iheung sok dipake ku masarakat Banten Kidul nyaeta kampung Citorek, Cisungsang, Ciboleger, Cibedug, Cisimeut, Leuwi Damar, Gunung Kencana, Cileles Malingping, jll. pokokna tataran Banten Kidul. Mun dilembur uing aya oge kecap "Doang Jamada dia!!! eta kecap Jamada teh teuing uing teu ngarti Dari: Tubagus Rifki L <[email protected]> Kepada: [email protected] Dikirim: Kamis, 15 Desember 2011 13:27 Judul: [kisunda] Iheung (Kecap nu sering kadenge di Lembur Baduy) Dina kamus umum basa Sunda terbitan Tarate Bandung (cetakan ka 7 thn 1992) kecap "Iheung' teu kapanggih. Di antawisna aya dina artikel Sosiolog Baduy Kang Uday Suhada ti Banten, Heritage ngajelaskeun jiga kieu, "Lantas mengapa saat kita bertanya kepada masyarakat Baduy sering ditemui jawaban "teu wasa, teu nyaho, iheung" dan jawaban sejenisnya? Sebab masyarakat Baduy sesungguhnya ingin menempatkan sesuatu pada tempatnya. Artinya mereka tidak punya kuasa/kewenangan untuk menjelaskan sesuatu yang mungkin sebenarnya ia tau jawabannya. Sebab di Baduy sudah ada pihak-pihak/petugas adat yang diberi mandat untuk menjelaskan hal-hal tertentu kepada pihak luar. Sehingga ia akan terhindar dari sebutan "sok tahu". http://savebaduy.or.id/index.php/component/content/article/2-umum/9-ketika-baduy-menggugat Mugya rada ecesjentre konteks kata sareng maknana. TiRiLik Ongkarana Sangtabean Pukulun Sembah Rahayu
