http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=11285
--- Comment #20 from Héctor Eduardo Castro Avalos <[email protected]> --- (In reply to Marc Véron from comment #19) > Comments from 12882: > > M. de Rooy: Note btw that changing strings because of translation > limitations is imo not really ideal. It is a workaround; we probably should > make changes to the translation process, which is of course much harder.. > > paxed: msgctxt > > MV: See > https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Contexts.html > (...) > Contexts can be added to strings to be translated. A context dependent > translation lookup is when a translation for a given string is searched, > that is limited to a given context. The translation for the same string in a > different context can be different. The different translations of the same > string in different contexts can be stored in the in the same MO file, and > can be edited by the translator in the same PO file. > (...) > const char *pgettext (const char *msgctxt, const char *msgid); > (...) > pgettext ("Menu|File|", "Open") > (...) > pgettext ("Menu|Printer|", "Open") > > Sounds interesting. Hi, Marc Sounds good your solution, because it's annoying for users to see bad translations. It's like you're not doing well done your work. Confirm us when implementing GNU gettext -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. You are watching all bug changes. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
