http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=11285
--- Comment #22 from Héctor Eduardo Castro Avalos <[email protected]> --- (In reply to Katrin Fischer from comment #21) > Running into the problem with "term" again - which has 2 different meanings > in German. Any progress on this? translate script with msgctxt must do something like: #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:77 msgctxt "Patron card" msgid "Card" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437 msgctxt "ISBD Card" msgid "Card" msgstr "" All the files containing the word "Card" or "Term" must have useful comments like <!--Patron card--> and then the script must recognize the Disambiguation of contexts. I will try to study a case by case basis, but first i need to know how these scripts work Regards -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. You are the assignee for the bug. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
