https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=17691
Katrin Fischer <[email protected]> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Needs Signoff |Failed QA CC| |[email protected] --- Comment #4 from Katrin Fischer <[email protected]> --- I really like the idea! Looking at this from the view of translators, I'd like to make a suggestion: + <h2>Subscription Details</h2> + <p><strong>This vender has: </strong>[% subscriptioncount %] + [% IF subscriptioncount == 1 %] subscription [% ELSE %] subscriptions [% END %] + </p> + The h2 is cool, but capitalization should be: Subscription details The paragraph will be turned into 2 strings by the translation tools: - This vendor has - subscription subscriptions (with some additional markup %s in between) Strings show up out of context for translators and in alphabetical order - so that makes it really hard to 'get it right' - depending on the language it's also often hard to predict, what the right sequence of words/grammar should be like. My suggestion would be to make it: Number of subscriptions: [% subscriptioncount %] -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. You are the assignee for the bug. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
