https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=21351

Katrin Fischer <katrin.fisc...@bsz-bw.de> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
  Attachment #79960|0                           |1
        is obsolete|                            |

--- Comment #2 from Katrin Fischer <katrin.fisc...@bsz-bw.de> ---
Created attachment 79983
  -->
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=79983&action=edit
Bug 21351: Rename the Taiwanese language pack to use correct file name

The words "Han (Simplified variant)" is appearing in the language name because
the file is titled "zh-Hans-TW" when it should be titled "zh-Hant-TW". The
database is set up to use "Hant" but it just incorrectly named.

Test plan
1. Apply patch.
2. Install zh-Hant-TW on your Koha server.
3. Navagate to I18N/L10N preferences and confirm that the english text
description states (Traditional variant).

Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer...@web.de>
Files on translate.kc.org have already been fixed by Bernardo.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
_______________________________________________
Koha-bugs mailing list
Koha-bugs@lists.koha-community.org
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/

Reply via email to