https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=27229
Bug ID: 27229
Summary: Italian translation of State
Change sponsored?: ---
Product: Koha
Version: 20.11
Hardware: All
OS: All
Status: NEW
Severity: enhancement
Priority: P5 - low
Component: translate.koha-community.org
Assignee: [email protected]
Reporter: [email protected]
QA Contact: [email protected]
In these files:
/usr/share/koha/intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/it-IT/includes/member-main-address-style.inc
/usr/share/koha/intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/it-IT/includes/member-alt-address-style.inc
the Italian translation given for State is "Stato", but that is only going to
be useful for Italian speakers living in a country divided into states (e.g.
US, Germany).
In Italy the geographical division used in mailing addresses after city is
"province". Unless there are objections, I would just change it to the Italian
translation of Province (Provincia). If there are useful cases for maintaining
State, then I would favour as a second option changing to "State or Province"
("Stato o Provincia").
The change for both files is
- [% END %] Stato: </label>
+ [% END %] Provincia: </label>
--
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Koha-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/