https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=42135

            Bug ID: 42135
           Summary: Add context to Format
   Initiative type: ---
        Sponsorship ---
            status:
           Product: Koha
           Version: Main
          Hardware: All
                OS: All
            Status: NEW
          Severity: minor
          Priority: P5 - low
         Component: Templates
          Assignee: [email protected]
          Reporter: [email protected]
        QA Contact: [email protected]

The word 'Format" is used in several different instances but it has different
meaning. It is impossible to translate with one word.

In article requests it means the physical format like photocopy:
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:18
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:327
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:433
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:273

In Notices and slips format is a verb. You can format notices and slip with
CSS:
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:805

I do not know the context for the tinymce:
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2

At least letter.tt and arcicle request related terms should be seperated from
each others so that they can be translated with different words.

Excamples in Finnish

Article requests
Format = "muoto" or "formaatti"

Letter.tt
Format = "muotoile"

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
_______________________________________________
Koha-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs
website : http://www.koha-community.org/
git : http://git.koha-community.org/
bugs : http://bugs.koha-community.org/

Reply via email to