Hello, This thread stopped more than 6 months ago, yet I do not know what happened next. I am very interested to a workable solution to this problem: half of our books are in French and we have exactly the same problem: z39.50 records fetched from (bilingual) canadian libraries do not get properly in our ISO koha. All accented letters are wrongly interpreted when they show up in our MARC21 records.
I am not even sure the 3 Canadian libraries use UTF8 although it looks like it. A reliable source of UTF8 encoding would clear the question. Michel Virard Montreal Dorian Meid wrote: > > Thanks for validating this! > > Am 13.03.2007 um 12:14 schrieb Thomas Dukleth: > ... >> I have tested and found that the problem is with GBV at least for this >> record. I had never tested their records retuned in UTF-8 from >> port 20012 >> previously. > ... >> Please report this problem to GBV if you have any good contacts there. > > Yes, I'll do. > > In my current project, I think I'll write my own MARC-client and then > transcode the records before importing them. > We mainly have german books, but also a few russian, chinese, > japanese and greek. > The current database is a flatfile where foreign books aren't > included at all. > > Again, can anybody name me a reliable UTF-8 data source? > I just want to test wether my UTF setup is working throughout the > system. > > > Dorian Meid > > > > > > > _______________________________________________ > Koha-devel mailing list > [email protected] > http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-devel > > -- View this message in context: http://www.nabble.com/UTF-8-tf3382955.html#a14122458 Sent from the Koha - Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Koha-devel mailing list [email protected] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-devel
