Ni Hao, Huang, On Fri, Mar 7, 2008 at 11:52 AM, Huang Tao <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi everyone, > > I'm Tao from Shanghai, China. I started to use Koha about one year ago when > I planned to establish a small library in my company. But I'm only a > part-time librarian:) I found that Koha was interesting and powerful. > > I have had this dream for about several months: Every school in China can > use Koha as their electronic library. You may have known or not yet, in some > regions of China, the schools there don't have enough fund to afford > commercial library software. Koha seems to be the best choice for them. > However, the language maybe becomes the biggest problem when they try to use > Koha, although Koha have been partly translated into Chinese. > > That's why I join this list. First I am willing be a translator, then I will > make a wonderful Chinese document for Koha. Excellent! There are a few folks who've been working on the Chinese translations already. You can see a couple variants up at http://translate.koha.org. If you need us to create a different script version (traditional, pinyin, etc.), let me know.
Cheers, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE CEO migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS [EMAIL PROTECTED] |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS _______________________________________________ Koha-devel mailing list [email protected] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-devel
