Galen Charlton a écrit : > Hi, > > On Tue, Dec 30, 2008 at 12:20 PM, Joe Atzberger > <[email protected]> wrote: > >> - <fieldset class="rows"><legend><!-- TMPL_IF NAME="modify" --> >> - Modify a system preference >> - <!-- TMPL_ELSE --> >> - Add a system preference >> - <!-- /TMPL_IF --></legend><ol> >> + <fieldset class="rows"><legend> >> + <!-- TMPL_IF NAME="modify" -->Modify >> + <!-- TMPL_ELSE -->Add >> + <!-- /TMPL_IF --> a system preference</legend><ol> >> > > Will push, but it occurred to me that doing this could cause > difficulty for some translations since it assumes that the verb should > always be at the beginning of the sentence and that the rest of the > sentence remains the same regardless of the verb. I'm not picking on > this patch, as this is done in lots of places, but I do want to draw > attention to the issue and find out if any Koha translators have > advice. > You're completly right galen !
+ <!-- TMPL_IF NAME="modify" -->Modify a system preference + <!-- TMPL_ELSE -->Add a system preference + <!-- /TMPL_IF --> would be much better for translations, and probably more clear for template readers even in english ;-) (probably my last 2008 mail...) -- Paul POULAIN http://www.biblibre.com Expert en Logiciels Libres pour l'info-doc Tel : (33) 4 91 81 35 08 _______________________________________________ Koha-patches mailing list [email protected] http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-patches
