Hello,

I'm from a small bilingual (German-Ukrainian) public library in Vienna/Austria. 
The library was established just a couple of months ago and it's been my task 
to find a suitable ILS. Obviously, I went for Koha. :-) The main reason being 
the support of Unicode and the costs. 

I have installed Koha 3.6.3 for testing. And after playing around a bit, some 
questions came up. 

* when cataloguing using Cyrillic alphabet, we would like to automatically 
generate corresponding 880 fields with transcribed/transliterated data. And 
thus ensure the correct linkage, reference counts, transcription and so on. Is 
there a way of doing this?

* I've noticed that when I search authority records that have 880 fields, these 
fields are not being searched. How can I change this behavior?

* will the unicode label printing problem be solved in the upcoming version of 
Koha (Bug 2246)? 

I hope these questions are not trivial and I haven't overlooked those points in 
the documentation.

Thanks,
  Stephan

ps: Koha is really impressive! Thanks to everyone who's been working on this 
project.
_______________________________________________
Koha mailing list  http://koha-community.org
[email protected]
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha

Reply via email to