Pracujem v nemeckej firme. Vsetci cudzinci piseme
zdrojaky po anglicky, len Nemci pouzivali nemecke
nazvy tried. Potom som im naschval napisala do kodu
zopar slovenskych komentarov a pochopili.
Co sa tyka komunikacie so zakaznikmi, mala som podobny
problem ako vy. Zadanie sa len tak hemzilo pre mna
neznamymi odbornymi nemeckymi vyrazmi. Napisala som si
maly slovnik (nemecky vyraz - anglicky vyraz, prip.
komentar v slovencine), ktory som potom pri
komunikacii so zakaznikom pouzivala. Rozhodne tento
pristup ocenite, ked Vam do timu pribudne kolega
cudzinec (nas bolo vo firme 11 narodnosti) alebo
budete chciet zdrojovy kod predat.
S pozdravom
Radovana Straube
--- Jiøí Hradil <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ahoj konference,
> rad bych se vas zeptal, co si myslite o pouzivani
> cestiny pri navrhu
> systemu v Jave? Myslim tim nazvy trid, atributu,
> diagramu v UML... V
> Jave jsou jiste konvence, ktere jsou primo v navrhu
> jazyka a nelze je
> zmenit (napr. u beansu get/set, findery v EJB 2.x),
> atd. Vse v
> anglictine je urcite super, jenze vznikaji tady
> problemy s jazykovou
> barierou, ani ne tak u programatoru, ale u
> klienta-tento popisuje
> svoji business logiku a pripady uziti samozrejme
> cesky a i kdyz pote
> analytik vse prepise do anglictiny, klient tomu jiz
> nemusi rozumet.
> Treba ja jsem vzdy pouzival pouze anglictinu
> (+komentare v cestine bez
> diakritiky), ale nas soucasny projekt je tak veliky,
> ze se proste
> aktivni spolupraci s klientem nevyhneme a samozrejme
> chceme mit
> komunikaci co nejjednodussi. Dokazu si vypsat vyhody
> a nevyhody a na
> zaklade toho se rozhodnout, to neni problem, ale
> zajima me vas nazor.
> Co si o tom myslite a jak navrhujete vy?
>
> Diky
>
> S pozdravem
>
> Jirka Hradil
>
__________________________________________
Yahoo! DSL Something to write home about.
Just $16.99/mo. or less.
dsl.yahoo.com