begin  quoting Ralph Shumaker as of Fri, Jun 29, 2007 at 05:54:06PM -0700:
> Stewart Stremler wrote:
> >When confronted with a non-native speaker, it helps to s l o w  d o w n.
> >Stewart Stremler
> 
> Yes,   but,   it,   helps,   much,   much,   *much*,   more,   to, 
> enunciate,   each,   word,   with,   a,   clear,   break,   in,   between.

Ah, yes, you are quite correct.
 
> On several occasions I've encountered someone speaking English LOUDLY 
> and  s l o w l y, and getting nowhere.  I come up and in a regular tone:
> Say,   exactly,   the,   same,   thing,   with,   clear,   breaks,   in, 
>   between,   each,   word.
> And it's amazing how quickly they get it.  It's sounds far more bizarre 
> than speaking slowly, and it does take practice to get used to doing 
> it.[1]  But it takes a non-native speaker virtually no time at all to 
> hear the individual words and understand.  It truly does give them the 
> *breaks* they need.  (Pun intended.)  It's much easier to read a 
> language that you don't know than to hear it because audibly, there are 
> very few breaks.  In writing, they are mostly obvious.

Except in German, right? :)
 
> The next time you have a hard time understanding some Spanish speaker, 
> ask him to write it *or* say to him:
> "No entiendo bien.  Por favor,   enuncia,   cada,   palabra,   bien, 
> separada." 

That's a good phrase to know.

[snip]
> [1] The hardest part is resisting the temptation to insert breaks,   be, 
>   tween,   the,   syl,   a,   bils,   of,   the,   words.  (And you 
> *do* have to concentrate in order to avoid it.)  That would just throw 
> the non-native speaker for an even bigger loop and make a big mess of it 
> all.  But it is *well* well worth it if you can pull it off.

Indeed.

-- 
Must. Avoid. Temptation. To. Speak. Like. Cartoon. Villian.
Stewart Stremler

-- 
[email protected]
http://www.kernel-panic.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kplug-lpsg

Reply via email to