Hi there, i dont know i you need to know it, but that Translation is German Pixel is in German singular Bildpunkt and in plural Bildpunkte
what the R does in there i dont know either. Andy Am 09.10.2010 um 10:30 schrieb Kálmán „KAMI” Szalai: > Hi! > > There are few fuzzy translation here. Is this intentional, or not. > > For example the is a bit interesting: > Pixel > bildpunkt(er) > > Of course if this and the others are the correct translations I can > unfuzzy it then commit. > > KAMI > > 2010-10-09 10:16 keltezéssel, Per Eriksson írta: >> Hi Goran, Kami, >> >> Sorry for my alittle rusty l10n-knowledge. Since Sun took over our >> Swedish translation process in 2008/2009 I've forgot most things. >> >> I've merged the latest pot (afaik) with our po-file. It should be too >> 100% and also have the comments untouched. >> >> Can you please push this into the git tree? >> >> http://erinet.se/lo-build-sv.rar >> >> Best Regards >> >> Per Eriksson >> >> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-07 23:23: >>> Hi! >>> >>> Goran you don't have to create patch po file. I can put po files >>> directly to the git tree. >>> >>> KAMI >>> >>> 2010-10-07 22:59 keltezéssel, Goran Rakic írta: >>>> У чет, 07. 10 2010. у 21:25 +0200, Per Eriks > so >>> n пише: >>>>> Can somebody with the appropriate rights please integrate these for > us >>> ? :-) >>>>> http://erinet.se/ooo-build-sv.rar >>>> Hi Per, >>>> >>>> It looks like you did not use the latest lo-build.pot POT file. When >>>> merged there are still some messages not translated. You can get the >>>> updated lo-build-sv.po from here: >>>> >>>> http://libreoffice.rs/tmp/lo-build-sv.po.bz2 >>>> >>>> I can prepare the patch and send it to libreoffice devel list after y > ou >>> r >>>> update. >>>> >>>> Cheers, >>>> Goran >>>> >>>> Here are the current stats: >>>> >>>> $ msgmerge --previous ooo-build-sv.po lo-build.pot> lo-build-sv.po >>>> .......................................................... Done. >>>> $ pocount lo-build-sv.po >>>> lo-build-sv.po >>>> type strings words (source) words (translation) >>>> translated: 279 ( 83%) 1187 ( 83%) 1059 >>>> fuzzy: 23 ( 6%) 54 ( 3%) n/a >>>> untranslated: 32 ( 9%) 179 ( 12%) n/a >>>> Total: 334 1420 1059 >>>> >>>> >> > > -- > > KAMI911Best regards, > > Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] > gmail [dot] com > > > My favorite projects: > > OxygenOffice Professional <http://ooop.sf.net/> - office suite - for ever > ybody | Magyarul <http://hun.sf.net/> - In Hungarian > > Blog <http://bit.ly/10ucTR> | Support <http://bit.ly/eYZO6> > > Follow me <http://bit.ly/gJuJZ>, if you can <http://bit.ly/kDocB> > > > -- > To unsubscribe, e-mail to [email protected] > List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ > All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted. > -- To unsubscribe, e-mail to [email protected] List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.
