Dear Hossein, If such a bad will were to repet itself here i trusg that you will inform this list and relevant actions would ne taken by us. Meanwhile, i encourage you to work with Farzaneh.
Best, Charles. Le 26 nov. 2010, 6:47 PM, "Hossein Noorikhah" <[email protected]> a écrit : Dear Charles, To be honest, I have no problem with cooperation, but project history has shown that this is not the case. I want to translate, code, and bug hunt without thinking about management issues, but when I see the current management forbids any progress, I think I should be bold and say what I know. I suggest you to see what Farsiweb guys did at Ubuntu Launchpad, which has a translation tool called Rosetta. Me and others started translating there, but after a while, a guy from Farsiweb who was the owner of the localization project, removed other members and forced all the translations to be marked as suggestions, and they were never incorporated in the main translations. This created a lot of criticism from members of technotux, a major Persian language linux community: http://www.technotux.org/html/PNphpBB2-posting-mode-topicreview-t-15849.html(in Persian) Former members (of Ubuntu-fa team) These are the members whose subscriptions have expired, or were deactivated by themselves or by a team administrator. Name Joined in Status Abbas Esmaeeli 2006-09-06 Deactivated Amir Masoud Parvanian 2006-06-28 Deactivated Bianux 2006-09-01 Deactivated hadi farnoud 2006-03-15 Deactivated Hamed Zaghaghi 2006-08-24 Deactivated Hossein Noorikhah 2006-07-14 Deactivated Jalal Rohani 2006-08-20 Deactivated Kaveh Mousavi Zamani 2006-06-24 Deactivated Kia Teymourian 2006-09-16 Deactivated Moein Alinaghian 2006-07-02 Deactivated Reza Mohammadi 2006-08-12 Deactivated sadegh 2006-09-19 Deactivated I think these kind of policies does not create any progress. Perhaps you could work together? I believe the Persian Native-Language > Project of OpenOffice.org ... *As I remember, I was the guy who promised to work on Persian localization at LibreOffice IRC, on the opening day. Don't you remember "Hossein"?* Also we do tend to acknowledge past contributions in the OpenOffice.org > project. > That seems reasonable, but there is nothing as the contribution to the project, by FarsiWeb. They just locked the project for 6 years, and I'm afraid that the same thing will happen for LibreOffice. I don't want to wait 6 or 10 years from now to see a localized version of LibreOffice. Why did you forked OpenOffice? The very same reason holds for Persian team of OpenOffice, who no longer want to be under supervision of a group that blocks contributions from people, and does not care about the project. If this is not enough, I can forward you my communications with OpenOffice guys. Hossein On Fri, Nov 26, 2010 at 8:46 PM, Charles-H. Schulz < [email protected]> wrote: > Hello Hossein, > > Perhaps you could work together? I believe the Persian Native-Language > Projec... > l10n%[email protected] <l10n%[email protected]> < l10n%[email protected] <l10n%[email protected]>>> List > > > archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to > > > this list are publicly ... Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]<l10n%[email protected]> List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archive... -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
