On 15/12/2010 14:30, Andras Timar wrote:
2010/12/15 Freek de Kruijf<f.de.kru...@gmail.com>:
Op maandag 13 december 2010 10:26:04 schreef Andras Timar:
Hi,

Yesterday I ran gsicheck (a format checker tool) on all extra
localizations, i.e. on lo-build-<lang>.sdf files. I found a few errors
and I fixed all of them.

Owners of the bg, bs, br, cy, eu, fa, is, ko, sh, sr, and ug locales
should check my commit and correct their files in Pootle and/or in their
local archives.

http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?h=libreoffice-3-3&id=
77b8e1b71cfe3b1201aa9e220057f14cf45df445

Please check your translations regularly, because formatting errors may
prevent integration of translations.

Can you give a HOWTO for checking?

I cannot. :( I'm not very familiar to po file based translation. If
Pootle does not check for these problems, then I cannot suggest
anything else.

You have some checks available on Pootle that would normally prevent the break. Under the review tab, if you have some tags that are broken, you will see it here (and several other checks see for French for example
http://translations.documentfoundation.org/fr/libo33/review.html)

I'll always run gsicheck before I commit translations.

If you want to run gsicheck on your file if you work on Pootle, you need first to download the .po/.xlf file, run po2sdf or xliff2sdf, then run gsicheck on the sdf file, correct what is needed, then convert again to upload the file on Pootle or send the .sdf directly to be pushed on git.

Kind regards
Sophie

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to