Scrive Rimas Kudelis <r...@akl.lt>: > 2010.12.14 22:12, Andras Timar raÅ¡Ä: > > 2010.12.14. 20:23 keltezéssel, Martin Srebotnjak Ãrta: > >> 2010/12/14 Andras Timar<tima...@gmail.com> > >> > >>> As a temporary solution, can't we just translate the .properties files > >>> and bundle the translated .properties? All you need to do is to update > >>> tarball at the end of the process. > >>> > >> Andras, > >> > >> send us the .properties files (or a link thereof), please! > >> > >> Thanks, > >> m. > >> > > Hi Martin, > > > > > http://cgit.freedesktop.org/~kohei/nlpsolver/tree/src/locale/NLPSolverCommon_en_US.properties > > > > and > > > > > http://cgit.freedesktop.org/~kohei/nlpsolver/tree/src/locale/NLPSolverStatusDialog_en_US.properties > > > > Question to all localizers: how many of you want to translate this? > > Please note that this is highly technical - e.g. I'm not sure I want > > this in Hungarian. I can convert .properties to .po and I can ask Rimas > > to put them into Pootle, but I need to know, if it worths the effort. It > > is already translated to German. > > No need to convert actually, Pootle supports .properties files natively. > I've just slightly altered the names of all four (2 English and 2 > German) files, and they're good to go: > http://translations.documentfoundation.org/projects/extensions/. > > Those who want to translate using Pootle should just ask to enable > translating this project into their language, and that's about it. > > Rimas
Please add files for italian as well. BTW, why not just add the project for every language in pootle, then importing it in git only when 100% translated? I think every l10n team have as goal to translate as much as possible of LibO. Thank you anyway for your great infrastructure support. Paolo -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***