Hey Sophie Thanks for your advice. I found what I needed.
I would like to ask one more question. I just downloaded new daily build to check reported bugs. They, of course, aren't fixed but that is not major. Although we didn't get LO 4.1 beta2 yet, I noticed someone updated our translations. I checked Options window and I am a bit amazed. There are a few windows which are untranslated. Moreover these windows remember "Sun Microsystem era" and no one from Polish LoCo Team touched these strings. So why aren't they updated such as a rest of software? E.g.: Options > LibreOffice Writer > View / Printing; LibreOffice Writer/Web > View / Printing. We also have untranslated strings from new Dock Elements from Math because of lack these string in Pootle! But the worst thing is systematic messing up our work. I really hate "Widget layout" and all manner of problems related with it. Polish language is much more complicated than English and when developers move something, later I got 4 suggests and I don't know what to choose. I must find string within UI and compare it with older branch! It took too many times for me. And it's not end of problems. In some cases, after this "superb-Widget layout-changes", server chose one word from list of 4 suggestions and it chose badly! I am trying correct it but why - to be honest - should I fight with windmills? Stupid thing such as prefixes in Page windows were applied automatically, without human control and now I am not sure what I should change. http://wstaw.org/m/2013/06/05/Screenshot.png 2 words (Left, Right) I found in sw/uiconfig/swriter/ui.po. Another one (Top, Bottom) I found in cui/uiconfig/ui.po. https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate.html#unit=31494071 https://translations.documentfoundation.org/pl/libo_ui/translate.html#unit=40164813 Of course I can change it (and I do if someone can confirm that strings from two different folders are located side by side in user's window...) but I would to know, how long this creepy situation will last? I see there (inside .po files) many commented rows. It all mean "translators wasted their effort". Recently I am thinking that with every new LibreOffice release, this office suit is less friendly for normal user (non anglophones). Such as developers has QA team, we also take care for quality of translations but this damned Widget layout destroy everything. Not in one moment, but by taking small pieces of our work every 6 months. Finally. Developers should realize that there are country where people are really lazy. LibreOffice in Poland is very popular so far, but our team consist from 2 guys. Me and another one (don't believe in list on wiki). When I or my cooperator drop this project I think TDF might lose users. Not immediately but everything will proceed with times. -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
