Hi Jean-Baptiste,

On Friday, 2016-07-29 11:32:56 +0200, Jean-Baptiste Faure wrote:

> https://translations.documentfoundation.org/fr/libo_help/translate/swriter/01.po#unit=29751036
> > Jean-Baptiste Faure <[email protected]
> > <mailto:[email protected]>> schrieb am Do., 28.07.2016, 19:01:
> > 
> >     In strings like KBqQD in the Help there is a string describing a date
> >     format DD/MM/YY. As it is a special tag for exporting document in html
> >     format, I am not sure if this string must be translated. It is
> >     translated in the current French Help but Pootle says there is an
> >     XML error.

Awkward situation.. ;-)
So,
* the XML error probably is because <SDFIELD> is not a declared XML
  element, and should not because it is plain help text
  * as such probably the <> need to be escaped like in &lt;SDFIELD&gt;
* the DD/MM/YY can be translated for the locales that do use the legacy
  translated number format code keywords, e.g. French and German
  * however, the actual code is tied to the two numbers preceding it,
    and using translated codes with the same number won't work
* the original (?) English example already messed things up as it
  combines a German de-DE locale 1031 with English keywords and DMY
  order and uses the ',' comma decimal separator in the number
  35843,4239988426
  * the SDVAL value never uses localized separators
  * for English en-US that should had been
    SDVAL="35843.4239988426" SDNUM="1033;1033;MM/DD/YY"
* for German de-DE it would be
  SDVAL="35843.4239988426" SDNUM="1031;1031;TT.MM.JJ"
* for French fr-FR it would be
  SDVAL="35843.4239988426" SDNUM="1036;1036;JJ/MM/AA"

Furthermore, the numbers 1031 or 1033 and the like vary with the
system/office locale (first number) and the actual locale of the current
field (second number), so having a German de-DE field in an otherwise
English en-US locale actually is
sdval="42587.5455971765" sdnum="1033;1031;TT.MM.JJ"

You see, translating this is a mess ;-)

I suggest to give a correct (!) English en-US example in all languages
and just mention that for other locales the representation may be
different. After all, it's an implementation detail of internal
representation for intra-data-exchange.

  Eike

-- 
LibreOffice Calc developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
GPG key "ID" 0x65632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918  630B 6A6C D5B7 6563 2D3A
Better use 64-bit 0x6A6CD5B765632D3A here is why: https://evil32.com/
Care about Free Software, support the FSFE https://fsfe.org/support/?erack

-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to