Le 06/09/2019 à 11:15, Grzegorz Kulik a écrit : > We piōntek, 6 wrz 2019 ô godzinie 10:34, sophi (so...@libreoffice.org) > pisze: >> Hi Grzegorz, >> Le 06/09/2019 à 10:19, Grzegorz Kulik a écrit : >> Thank you for the information. However, it's hard to assume good faith >> if you try to find out what is going on and you get ignored. Not >> everybody is a programmer and not everybody is able to follow what >> changes are made to the repository. Apart from that, the information >> behind the link doesn't answer the question when the language pack will >> be available. >> >> I told you that I'll come back to you when it will be available and that >> Christian was working on it, didn't I? Christian is doing the release >> engineering and he has a lot on his plate. If you know somebody able to >> help him, he will be more that welcome. > > Not exactly, you said you'd "keep me updated". You never said you'd get > back to me when it's done. Keeping someone updated means making sure > that they know of the latest news. That is the definition of keeping > someone updated.
I'm sorry, but even if I really would like to, I wouldn't be able to keep each contributor up to date, so sorry if I said that, I was meaning when it will be available. We discussed it at the ESC meeting, so the state is in the minutes published on the QA, dev and projects lists. > >> >> Furthermore, if a language version was neglected once, it should be in >> the project's interest to compensate it by keeping its translators >> informed, not stonewall them. >> >> I thought I answered your questions, if you find it's too long, just >> ping me again and I'd give you explanations (thanks Adolfo for providing >> them). > > You gave me a vague statement that "Christian will provide the lang > pack", so first I waited, then sent him two emails, and got no answer. Next time, please ping me, not him, he has already a lot to do. > >> >> Let's not forget that translations are >> done by volunteers, and if volunteers are treated this way, they just >> lose interest. >> >> We are an open source project driven by volunteers, each of us has his >> own speed and spare time and some areas of the project are lacking >> volunteers, this is the case for infra. > > Perhaps that should have been said in August. I thought this is already known by community members. > >> >> Sure, large languages will just have more and more new >> people wanting to do the job but what about the small ones that have >> just one or two translators? >> >> I see no large languages or small languages here, all languages are equal. > > There are large and small languages. Large languages have millions of > speakers, small ones have several thousands. Because small languages > don't have the same resources, projects can very quickly run out of > volunteers who are willing to contribute in them. This is not because a language is spoken by millions that it gets more volunteers, for French, we are two translators and I was alone for years. So for localization, there is no small or large languages, we are all equals. > >> BTW did you give a try to Weblate, what's you feedback on it? > > I used Weblate before, so however you put it together, I'm fine wit it. Great, thanks for your feedback. Cheers Sophie -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy