Hi Tuomas, Le 10/02/2020 à 12:48, Tuomas Hietala a écrit : > Hello, > > Currently TDF Weblate seems to be set up to revert to the original > English string when a translated string is flagged as "needs editing". > I.e. the English string is shown in the UI instead of the flagged > translation. As the Weblate workflow in LibreOffice has not been > documented yet, I don't know whether this is intentional or not. > However, this is different from some other projects I have translated on > other Weblate instances, so the behaviour may be different from what > some people are used to. > > Because of this, it's currently probably not a good idea to flag all > strings needing editing as "needs editing" (as I initially did), but > only to flag strings where the translation is clearly wrong or confusing > enough that the English string is preferred. I think this limits the > usefulness of the flag somewhat, but I guess comments could be used for > the same purpose also.
Could you send a direct link to an example of such string? Thanks in advance Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org GSM: +33683901545 IRC: sophi Foundation coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy