Hi Tuomas,
Le 10/02/2020 à 12:48, Tuomas Hietala a écrit :
> Hello,
> 
> Currently TDF Weblate seems to be set up to revert to the original
> English string when a translated string is flagged as "needs editing".
> I.e. the English string is shown in the UI instead of the flagged
> translation. As the Weblate workflow in LibreOffice has not been
> documented yet, I don't know whether this is intentional or not.
> However, this is different from some other projects I have translated on
> other Weblate instances, so the behaviour may be different from what
> some people are used to.
> 
> Because of this, it's currently probably not a good idea to flag all
> strings needing editing as "needs editing" (as I initially did), but
> only to flag strings where the translation is clearly wrong or confusing
> enough that the English string is preferred. I think this limits the
> usefulness of the flag somewhat, but I guess comments could be used for
> the same purpose also.

Could you send a direct link to an example of such string? Thanks in advance
Cheers
Sophie

-- 
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Foundation coordinator
The Document Foundation

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to