Thanks, that worked well for me too :-)
Question: Is there a way to something similar with failing checks?
The Welsh translation has between 706 and 1387 failing checks each
across 6.3 to 7.1 and master. These were mainly introduced with the
transfer to Weblate. Clearing them would be a nice to do, most of them
are not errors and the don't appear to impact the translation. I could
just leave them I suppose.
Any suggestions?
Rhos
Ar 25/01/2021 14:21, ysgrifennodd Olivier Hallot:
Ah Excellent!
Problem solved in 13 clicks instead of several hundreds!
Thank you!
Olivier
Em 25/01/2021 10:40, Christian Lohmaier escreveu:
Hi Olivier,
On Sat, Jan 23, 2021 at 12:44 AM Olivier Hallot
<[email protected]> wrote:
1) The recent additions of LibreOffice UI has some "stock" strings
repeated in many files. For example
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/dbaccessmessages/pt_BR/?q=state:%3Ctranslated
_Add
_Cancel
_Delete
_OK
...
Up to 13 new strings like these above.
Is there a way to apply a translated string to all occurrences of these
"stock" strings in the many weblate projects?
Well, yes and no..
Stock weblate would handle this by going to the "other occurrences"
tab and using the "apply translation to all propagated strings".
However we modified the part that determines how to propagate strings
(across projects) - so doesn't work that way, as for that to work the
component name needs to be the same.
I did just modify it to also deal with context "stock" differently, so
that then is the way to do it in weblate.
And then there of course is scripted way for advanced users.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy